日语在线翻译

[ため] [tame]

为(為・爲)

拼音:wéi ⇒ [異読音] wèi

1

動詞 (多く4字句に用い)する,なす,行なう.≒做.⇒无所… wú suǒ …,有所… yǒu suǒ ….


用例
  • 尽力而为=力の限り行なう.
  • 大有可为=大いになすべきことがある,大いに活躍する余地がある.
  • 与人为善=他人と共に善行を行なう.
  • 所作所为=やることなすこと(はすべて…ある).
  • 无所为 wèi 而为=何かのためにするということがなくてする,何の野心も持たないでやる.
  • 若要人不知,除非己莫为。((ことわざ))=もし人に知られたくないなら自分がやらないようにするしかない,悪事は必ず露見する.
  • 敢作敢为((成語))=思い切ってやり勇気を持って行なう.
  • 事在人为((成語))=事が成るか成らないかは人の努力にかかっている.

2

動詞 (兼語文の第2動詞として用いたり,他の動詞の後に用いて複合動詞・動詞句を作り,多く〔‘认(看・选・派・拜・称)’+兼語+‘为’+目的語〕の形で用い;…を…して…であると)する,見なす,(…を…として)する,見なす.⇒以…为… wéi ….


用例
  • 大家一致选他为代表。〔動+兼+为+目〕=皆は一致して彼を選んで代表とした.
  • 那孤儿认大婶为干妈。=その孤児はおばさんを義理の母と見なした.
  • 当时的盛况有诗为证。=当時の盛況は(詩が残っていてそれを証明する→)それを証明する詩が残っている.
  • 以事实为根据=事実をよりどころとする.
  • 以法律为准绳=法律を基準にする.
  • 称她为祥林嫂。=彼女のことを祥林ねえさんと呼んだ.
  • 他当选为人民代表。〔動+为+目〕=彼は人民代表に当選した.
  • 他任命为教育局局长 zhǎng 。=彼は教育局局長に任命された.

3

動詞 (兼語文の第2動詞として用いたり,他の動詞の後に用いて複合動詞・動詞句を作り,多く〔‘变(化・转・改)’+兼語+‘为’+目的語〕の形で用い;…を変えて)…とする,(…を)に変える.


用例
  • 化悲痛为力量 ・liang 。〔動+兼+为+目〕=悲しみを変えて力とする,悲しみを力に変える.
  • 变沙漠为良田。=砂漠を美田に変える.
  • 化消极因素为积极因素。=消極的要素を積極的要素に変える.
  • 主要矛盾可以转 zhuǎn 化为非主要矛盾。〔動+为+目〕=主要矛盾は非主要矛盾に転化させることができる.
  • 类人猿最终进化为人。=類人猿は最終的に人に進化した.
  • 演化为今天的模 mú 样。=進化して今日の格好になった.
  • 把悲痛化为力量。〔‘把’+目1+为+目2〕=悲しみを力に変える.
  • 天文学家把它命名为“黑洞”。天文学者はそれを「ブラックホール」と命名した.
  • 转 zhuǎn 败为胜=負けを勝ちに転じる.

◆‘为’は本来は文語の常用語であったが,現在の共通語でも書き言葉では常用する.


4

付属形態素 (後に多く単音節形容詞を伴い,比較文の中で述語動詞となり;…よりも…の方が)…である.


用例
  • 我看还是这样为好。〔+形〕=やはりこうする方がよいと思う.
  • 他的成绩比同班同学为优。〔‘比’+名+为+形〕=彼の成績はクラスメートより優れている.

5

付属形態素 (…の役目を)する,(…の関係に)なる,(…として)ふるまう.


用例
  • 甘与世界人民为敌。=甘んじて世界の人民の敵となる.
  • 为人不作亏心事,半夜敲门心不惊。((ことわざ))=人として良心に恥じる行ないがなければ,夜半に門をノックされても驚かない.
  • 为人容易做人难。((ことわざ))=人として生きるのはやすいが立派な人になることは難しい.

6

動詞 …である.⇒是3 shì


用例
  • 长江为中国第一大河。=長江は中国第1の大河なり.
  • 华盛顿为美国首都 dū 。=ワシントンはアメリカの首都なり.

为(為・爲)

拼音:wéi ⇒ [異読音] wèi

前置詞 (〔‘为’+名詞+[‘所’]…〕の形で受動文に用い)…に…される,⇒被3 bèi


用例
  • 茅屋为秋风所破。=茅屋が秋風によって壊された.
  • 他的论断已为实践所证明。=彼の論断は既に実践によって証明された.
  • 这一提议已为大会采纳。=この提案は総会で採択された.
  • 他们演出了许多为观众欢迎的文艺节目。=彼らは観客に人気のある出し物を多く演じた.

为(為・爲)

拼音:wéi ⇒ [異読音] wèi

((文語文[昔の書き言葉])) 助詞 (常に疑問代名詞‘何’‘胡’‘奚’などと共に用いて反語文を作り;どうして…する)か.


用例
  • 一室之不治,何以天下国家为?=ひとまの部屋でさえうまく整理できないのに,(どうして天下国家を治めることができるのか→)とても天下国家を治められない.

为(為・爲)

拼音:wéi ⇒ [異読音] wèi

接尾辞 単音節の形容詞‘大’‘广’‘深’や単音節の副詞‘甚’‘极’などの後に用い,2音節の形容詞・動詞を修飾する副詞を作る.


用例
  • 大为高兴=大いに喜ぶ.
  • 深为感动=深く感動する.
  • 广为流传=広く流布している.
  • 更为深远=よりいっそう深遠である.
  • 甚为特殊=甚だ特殊である.
  • 很为反对=大いに反対する.
  • 颇为不安=大いに不安である.
  • 极为光荣=極めて光栄である.

为(為・爲)

拼音:wèi ⇒ [異読音] wéi

1

動詞 (誰・何の)ためである,ためにする.⇒为的 wèi・de


用例
  • 不为名、不为利。〔+目〕=名声を求めず,利益を追わず.
  • 你不是为他,又为谁呢?=君は彼のためでないとしたら,誰のためだというのか?
  • 我谁也不为。=私は誰のためにもしない.

2

前置詞 (行為の対象を導き,ある行為が誰・何の利益になるかを示し)…のために.⇒给 gěi 7,替 2.


用例
  • 我们要为人民服务。=我々は人民のために奉仕しなければならない.
  • 他为这本书写了一篇序。=彼はこの本のために1編の序を書いてくれた.

3

前置詞 (行為の目的を導き,ある行為が誰・何を目的にして行なわれるかを示し)…するために,…のために.≒为了,为着.


(‘为…[而]’の形で行為の目的を示す;‘而’の後が単音節動詞である場合や,‘为’と‘而’が同じ語を伴う場合を除き,‘而’は省略することができる.)


用例
  • 他们为建设自己的祖国[而]努力奋斗。=彼らは祖国の建設のために懸命に頑張っている.
  • 为祖国而战。=祖国のために戦う.
  • 我们反对为斗争而斗争的主张。=我々は闘争のために闘争するという主張には反対する.

(多く書き言葉に用い,‘为…起见’の形で目的を特に強調する.)⇒起见 qǐjiàn


用例
  • 为省事起见,就请你通知他。=手間を省くために,あなたの方から彼に通知してください.

(書き言葉で,‘为…计…’の形で用いる.)


用例
  • 为国家利益计,个 gè 人前途计,青年都不宜早婚。国家の利益を考慮して,また個人の将来を考慮して,青年は早婚すべきでない.

4

前置詞 (原因となる事実を導き,ある行為が誰・何が原因となって行なわれるかを示し)…であるために,…のために.


用例
  • 我们都为这件事高兴。=我々は皆その事のために喜んでいる.
  • 他为自己的怀才不遇而愤忿不平。=彼は自分が才能を持ちながら不遇であるために大いに憤っている.
  • 伟大的祖国啊,我们为你而感到自豪。=偉大な祖国よ,我々はあなたのために誇りを感じる.

5

((文語文[昔の書き言葉])) …に対して,…に向かって.


用例
  • 且为诸君言之。=諸君に対して一言述べておきたい.

6

((文語文[昔の書き言葉])) 助ける,守る.


用例
  • 夫子为卫君乎?=先生は衛の王様のために一肌脱がれるでしょうか?


读成:

中文:琴弦
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

為的概念说明:
用日语解释:為[イ]
為という,琴の弦
用中文解释:琴弦
琴弦

读成:

中文:表示加强语气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文


读成:ため

中文:利益,好处,益处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:有用
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

為的概念说明:
用日语解释:為[タメ]
人のためになること

读成:ため

中文:好处,利益
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:有用
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

為的概念说明:
用日语解释:有益[ユウエキ]
利益をもたらすこと
用中文解释:有益
带来利益
用英语解释:salutariness
the condition of something yielding a profit

读成:

中文:…化
対訳の関係部分同義関係


读成:

中文:表示彻底
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

為的概念说明:
用日语解释:やり抜く[ヤリヌ・ク]
最後までやり通す
用中文解释:做到底
做完直至最后
用英语解释:accomplish
to accomplish something

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:21 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:wèi (wei4), wéi (wei2)
ウェード式wei4, wei2
【広東語】
イェール式wai4, wai6
 動詞

wéi

  1. ~と見做す(みなす)
  2. ~になる
  3. ~である
 介詞

wèi

  1. ~のために
  2. ~が原因で

索引トップ用語の索引ランキング

正體/繁體 /爲
簡體
異體 ��

拼音:

上古音(白一平-沙加爾系統,2011年)

 查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。

現代北京音(漢語拼音)中古音構擬上古音英義
wéihjwe/*ɢʷaj {*ɢʷ(r)aj}/make, do, act as
wèihjweH/*ɢʷaj-s {*[ɢ]ʷ(r)aj-s}/for, because

翻譯

翻譯
  • 英语:do, handle, govern, act; be

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/為

拼音:

  • 汉语拼音:wéi, wèi
  • 粵拼:wai4, wai6

翻譯

翻譯
  • 英语:do, handle, govern, act; be

日语

拼音:

  • 訓讀:つくる (tsukuru), なす (nasu), ため (tame)
  • 音讀:い (i)

索引トップ用語の索引ランキング