日本語訳点る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 点る[トモ・ル] (灯が)つく |
用中文解释: | 点灯 点(灯) |
用英语解释: | alight to be illuminated |
日本語訳点る,燈る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 灯る[トモ・ル] ともし火がもえる |
用中文解释: | 点着 灯火点着 |
日本語訳点る,燈る,灯る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 灯る[トボ・ル] ともし火が燃える |
用中文解释: | 点灯 灯火燃烧 |
日本語訳焚附ける,焚付ける,焚きつける,焚く,焚き附ける,焚き付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 焚きつける[タキツケ・ル] 火をつけて燃えるようにする |
用中文解释: | 点着,烧着 点火使其燃烧 |
日本語訳燃え付く,燃えつく,燃付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 燃え付く[モエツ・ク] 物に火が燃え付く |
用中文解释: | 烧着 火烧着物体 |
点着华灯
イルミネーションをつける. - 白水社 中国語辞典
点着火把
たいまつに点火する. - 白水社 中国語辞典
着火点
発火点,着火点.≒燃点2. - 白水社 中国語辞典