读成:ひたき
中文:火场
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 火焚き[ヒタキ] 火を焚く所 |
用中文解释: | 火场 生火的地方 |
读成:ひたき
中文:烧火
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 火焚き[ヒタキ] 火焚きという神事 |
用中文解释: | 烧火 叫做烧火的神事 |
读成:ひたき
中文:生火,点火
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 火焚き[ヒタキ] 照明や警固のために火を焚くこと |
用中文解释: | 生火,点火 为了照明或安全而点火 |
读成:ひたき
中文:点火人,生火人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 火焚き[ヒタキ] 照明や警固のために火を焚く人 |
用中文解释: | 点火人,生火人 为了照明或安全而点火的人 |
读成:ひたき
中文:生火,点火
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 火焚き[ヒタキ] 火を焚くこと |
用中文解释: | 生火,点火 生火 |
我々は炭火焼きのサテを堪能した。
我们十分满足于炭火烤的加香烤肉。 -
本日のお奨め料理は炭火焼チキンです。
今天的推荐菜是碳烤鸡肉。 -
直火焼きには焼き網の他に何が必要だ?
直接用火烧烤除了烤架还需要什么? -