動詞
1
(水がぶつかって波しぶきを)激しく上げる.
2
(多く熱情・希望・反抗などの抽象的事物を)呼び起こす,引き起こす.
日本語訳燃え上る,燃上がる,燃上る
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | become of something new, to happen |
日本語訳萌やす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萌やす[モヤ・ス] ある雰囲気をかもし出す |
日本語訳燃す,燃やす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 燃やす[モヤ・ス] 情熱を燃やす |
用中文解释: | 燃起 燃起热情 |
日本語訳喚起する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を励まして,気持ちを奮い立たせる |
用中文解释: | 唤起,激起 激励振奋人心 |
用英语解释: | encourage to encourage someone |
日本語訳焚附ける,あおる,焚き附ける,差し金,沸す,煽る,差金
対訳の関係完全同義関係
日本語訳差しがね
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煽る[アオ・ル] 人にあることをする気になるようにしむける |
用中文解释: | 煽动,鼓动,激起 煽动人去某事的情绪 |
煽动;鼓动;激起 促使某人做某事 | |
用英语解释: | incite to stir a person into action |
日本語訳そそり立てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳岡釣,落掛る,落し掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煽る[アオ・ル] その気になるようにあおる |
用中文解释: | 煽动;鼓动;激起 煽动,使变得有某种想法 |
煽动;鼓动;激起 煽动某种情绪 | |
煽动;鼓动;激起 鼓动(人)有心做某事 | |
用英语解释: | entice to incite |
日本語訳煽り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扇動する[センドウ・スル] 人の気持ちをあおって,ある行動をするように煽動する |
用中文解释: | 煽动,激起,鼓动 煽动人的情绪,使其去做某直行动 |
用英语解释: | provoke to incite someone to do something by exciting his or her feelings |
日本語訳そそる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そそる[ソソ・ル] ある感情や行動を起こさせる |
日本語訳振り起す,振起こす,振りおこす,振り起こす,振起す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り起こす[フリオコ・ス] 振り起こす |
用中文解释: | 激起,奋起 激起,奋起 |
奋起,激起 奋起,激起 | |
奋起,激起 激起 |
日本語訳激発する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 激発する[ゲキハツ・スル] (物事を)激しい勢いで起こす |
用英语解释: | provoke to aggressively cause something to happen |
日本語訳燃やし付ける,燃やしつける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 燃やし付ける[モヤシツケ・ル] ある感情に火を付ける |
用中文解释: | 燃起 燃起某种感情火焰 |
激起共鸣
共感をかき立てる. - 白水社 中国語辞典
请不要激起灰尘。
ほこりを飛ばさないでください。 -
激起强烈的反对
強烈な反対をかき立てる. - 白水社 中国語辞典