日语在线翻译

滑込む

[すべりこむ] [suberikomu]

滑込む

读成:すべりこむ

中文:刚刚赶上时间
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

滑込む的概念说明:
用日语解释:滑り込む[スベリコ・ム]
(一定の刻限までに)危うく間に合って到着する
用中文解释:刚刚赶上时间
(在限定的时间内)好不容易赶到

滑込む

读成:すべりこむ

中文:滑进,溜进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

滑込む的概念说明:
用日语解释:滑り込む[スベリコ・ム]
(ある場所へ)そっと入り込む
用中文解释:滑进,溜进
轻轻地进入(某地方)

滑込む

读成:すべりこむ

中文:充分滑行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

滑込む的概念说明:
用日语解释:滑り込む[スベリコ・ム]
滑走練習を十分に行う
用中文解释:充分滑行
进行足够的滑行练习

滑込む

读成:すべりこむ

中文:滑入,溜进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

滑込む的概念说明:
用日语解释:滑り込む[スベリコ・ム]
(ある場所へ)滑って入り込む
用中文解释:滑进,溜进
滑入到(某个地方)


FPC163は、スライダ154の移動を阻害することがないように、スライドベース152とスライダ154のそれぞれの前端部を前側から回り込むように配置されている。

FPC163配置为在滑动基板 152和滑动器 154的各自的前端部从前侧绕入,以不妨碍移动器 154的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

器709からの平化された励振周波数帯域成分、平器739からの平化された励振周波数帯域成分、及びSL変更713からの目標特定ラウドネス623をその入力として取り込むゲインソルバ関数またはデバイス715が、求められた部分特定ラウドネスを目標特定ラウドネス623に変換するために、各帯域に適用する必要があるゲインを求めるように構成される。

以来自平滑器 709的经平滑的激励频率带成分、来自平滑器 739的经平滑化的激励频率带成分和来自 SL修正 713的目标特性响度 623为其输入,增益求解器函数或设备715被配置为确定为了将确定的部分特性响度变换成目标特性响度 623而需要向各带施加的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態で上筐体1に対して上記開スライド方向のスライド移動の力を加えると、キック部材72の先端部72aが、回転突き上げ部材70の先端部70aの形状に従って移動しようとする(=キック部材72の先端部72aが、回転突き上げ部材70の下側に潜り込む。)。

在这种状态下,当对上壳体 1施加沿滑动打开方向滑动上壳体 1的作用力时,反冲部件 72的前端部 72a可能顺着旋转上推部件 70的前端部 70a的形状移动 (即,反冲部件72的前端部 72a爬行到旋转上推部件 70之下 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

溜进 滑入 滑进 刚刚赶上时间