日语在线翻译

溜め

[ため] [tame]

溜め

读成:ため

中文:积存
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

溜め的概念说明:
用日语解释:集積する[シュウセキ・スル]
物を重ね加える
用中文解释:集积,集聚
积聚物品
用英语解释:accumulate
to accumulate something

溜め

读成:ため

中文:粪堆,粪坑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

溜め的概念说明:
用日语解释:溜め[タメ]
屋外で人の糞尿を溜める場所

溜め

读成:ため

中文:积存处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:储藏室
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

溜め的概念说明:
用日语解释:溜め[タメ]
物を集めておく場所

溜め

读成:ため

中文:收容病犯和少年犯的牢房
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

溜め的概念说明:
用日语解释:溜め[タメ]
江戸時代,病人や少年少女の罪人を入れた牢屋


彼は不機嫌そうに溜め息をつく。

他似乎不高兴地叹气。 - 

山田さんの抜け目なさに、私は溜め息をついた。

对于山田先生/小姐的疏忽,我叹了口气。 - 

しまった!お風呂にお湯を溜めすぎた。

完了!浴缸的水放太多了。 -