形容詞 (〜的)(体・衣服がぬれて水が滴るほど)びしょびしょである.
日本語訳びしょびしょだ,しっとり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぐしょぐしょだ,ぐちょぐちょだ,ぐちょぐちょする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぐちょぐちょだ[グチョグチョ・ダ] ずぶぬれになっているさま |
用中文解释: | 湿淋淋 全身湿透的情形 |
湿淋淋 变成全身湿透的情形 | |
全身湿透 全身湿透的样子 | |
湿淋淋的 形容全身湿透 | |
用英语解释: | soggy the condition of being wet |
日本語訳しっぽり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっぽり[シッポリ] (雨で)しっぽりと(ぬれる) |
日本語訳じたじただ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しとしと[シトシト] 湿気が多いさま |
用中文解释: | 潮湿;湿润;阴湿 湿气很大多 |
用英语解释: | dankish dampness resulting from humidity |
日本語訳じっとり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | じっとり[ジットリ] じっとり |
日本語訳じとじと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | じとじと[ジトジト] じとじと |
日本語訳びしょびしょ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | びしょびしょ[ビショビショ] 雨や水にぬれて,しずくがたれているさま |
日本語訳びちゃびちゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | びちゃびちゃ[ビチャビチャ] 水にびちゃびちゃ濡れるさま |
日本語訳びしょ濡れ,びしょ濡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | びしょ濡れ[ビショヌレ] ひどく濡れること |
用中文解释: | 湿透,湿淋淋 淋湿得非常厉害 |
用英语解释: | drench the state of being thoroughly wet |
湿淋淋的衣服不要穿!
びしょぬれの服は着るな! - 白水社 中国語辞典
他通身湿淋淋的。
彼は全身びしょぬれだ. - 白水社 中国語辞典
冒着大雨走路,头发、衣服全湿淋淋的。
大雨の中を歩いたので,髪も衣服もすっかりびしょぬれである. - 白水社 中国語辞典