日语在线翻译

渲染

渲染

拼音:xuànrǎn

動詞


1

(中国伝統画の技法の一つ)薄墨や淡い色彩で輪郭をぼかして描く.↔烘托.


用例
  • 用水墨渲染一下,以加强艺术效果。〔+目(数量)〕=薄墨でちょっとぼかして描き,芸術効果を高める.

2

((貶し言葉)) (事件・状況・困難・損害・災害・病気・混乱・雰囲気などを)大げさに言う,誇張する,話に尾ひれをつける.


用例
  • 本是小事,不必这么渲染。=もともと小さな事であり,そんなに大げさにすることはない.
  • 怎么能胡乱渲染呢!=どうしてでたらめに大げさに言うことができようか!
  • 别再渲染一时的困难 ・nan 。〔+目〕=一時的困難を二度と尾ひれをつけて話すな.
  • 大肆渲染一番这种病的危害。〔+目1(数量)+目2〕=この種の病気の危険をひとわたり躍起になって誇張して言う.
  • 他的话里有许多渲染的成分。〔連体修〕=彼の言葉の中に多くの誇張した要素が入っている.
  • 他们渲染地谈了灾情。=彼らは大げさに災害状況を語った.
  • 何必大加渲染呢。〔目〕=何をわざわざ大いに誇張を加えるのか.

3

(文芸作品で環境・景観や人物の行為・心理の描写をして作品中の生活情景・人物像を)際立たせる,浮かび上がらす,潤色する.


用例
  • 他的小说一开头就渲染了都 dū 市的繁华。〔+目〕=彼の小説は最初から都会の繁華さを際立たせている.
  • 把夕阳渲染得无比辉煌。〔‘把’+目+渲染+ de 補〕=夕日を限りなく絢爛と浮かび上がらせている.
  • 渲染的效果甚佳。〔連体修〕=際立たせた効果はたいへんよい.
  • 作者渲染地写了日出景观。〔連用修〕=作者は日の出の景観を際立たせて描写している.
  • 经作者渲染,人物形象更鲜明了。〔目〕=作者の潤色により,人物のイメージが一際鮮明となった.


渲染

動詞

日本語訳脚色する
対訳の関係完全同義関係

渲染的概念说明:
用日语解释:脚色する[キャクショク・スル]
事実に彩りをそえる
用英语解释:fictionalize
change in complexity, roughness etc. of inanimate object (add color or drama to something)

渲染

動詞

日本語訳暈取,くま取り,暈取り,くま取,隈どり,隈取り,隈取
対訳の関係完全同義関係

渲染的概念说明:
用日语解释:隈取り[クマドリ]
日本画で,遠近や凹凸を表現するために,ぼかして描くこと
用中文解释:渲染,晕眣
日本画中,为表现远近或凹凸,,而进行晕染

索引トップ用語の索引ランキング

渲染

拼音: xuàn rǎn
日本語訳 レンダリング

索引トップ用語の索引ランキング

渲染

日本語訳 レンダリング (コンピュータ)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

渲染的效果甚佳。

際立たせた効果はたいへんよい. - 白水社 中国語辞典

在框 408处,例如使用渲染模块 122在移动设备 102上渲染第一广告,以便渲染该广告以用于在显示器 210上显示。 渲染模块 122可以实现成:

ブロック408において、第1の広告は、例えばディスプレイ210上の表示のために広告をレンダリングするレンダリング・モジュール122を用いて、モバイル・デバイス102上にレンダリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

黃昏時的天空被紅色所渲染

たそがれ時の空が赤く染まった。 -