日语在线翻译

[うかれ] [ukare]

拼音:

1

動詞 浮かぶ,浮く,漂う.↔沉.


用例
  • 浮萍浮在湖面上。〔+‘在’+目(場所)〕=浮き草が湖面に浮いている.
  • 天空浮着几朵白云。〔主(場所)+浮+ ・zhe +目(動作主)〕=空には白雲が幾つか浮いている.
  • 她脸上浮起了笑容。〔主(場所)+浮+方補+目(動作主)〕=彼女の顔にほほえみがさした.

2

形容詞 浮ついている,軽はずみである,落ち着きがない.


用例
  • 你怎么心又浮了?〔述〕=お前はいったいどうしてまたしてもそわそわしているのか?
  • 他性情太浮。=彼の性分は落ち着きがない.

3

((方言)) 動詞 泳ぐ.≡凫2.≦洑


用例
  • 他是从这儿浮过去的。〔+方補〕=彼はここから泳いで行った.

4

付属形態素 表面の,表に浮いた.


5

付属形態素 臨時の,一時の.


6

付属形態素 余分の,余った.


7

付属形態素 空虚な,中身のない.


8

((音訳語))


用例
  • 《浮士德 Fúshìdé 》=『ファウスト』


读成:うかれ

中文:陶醉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:兴奋,高兴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

浮的概念说明:
用日语解释:浮かれ[ウカレ]
興にのって浮かれること
用中文解释:高兴,兴奋,陶醉
乘兴而作,兴奋的样子

读成:うかれ

中文:三味线的调弦法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

浮的概念说明:
用日语解释:浮かれ[ウカレ]
浮かれという,三味線の調子
用中文解释:三味线的调子
三味线的调弦法

读成:うき

中文:浮子,浮标
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

浮的概念说明:
用日语解释:浮子[ウキ]
漁網についている浮標といううき
用中文解释:浮标,浮子
固定在渔网上的浮标
用英语解释:float
a float attached to a fishing net, called buoy

读成:うき

中文:浮水圈,浮囊,救生圈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

浮的概念说明:
用日语解释:浮き[ウキ]
人を水面にただよわせておくための道具
用中文解释:救生圈,浮囊,浮水圈
能够使人浮在水面上的设备

读成:うき

中文:浮,漂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

浮的概念说明:
用日语解释:浮き[ウキ]
水中から水面に出てくること
用中文解释:浮,漂
从水中浮出水面

读成:うき

中文:鱼标,浮子,漂儿
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

浮的概念说明:
用日语解释:浮子[ウキ]
釣り道具
用中文解释:浮子,鱼标,漂儿
钓鱼的工具

動詞

日本語訳浮く
対訳の関係完全同義関係

浮的概念说明:
用日语解释:漂う[タダヨ・ウ]
水中や空中に浮かんで,ゆらゆらとただようさま
用中文解释:漂,浮,飘浮
物体飘浮在水中或空中
用英语解释:float
the state of drifting in the air or water

動詞

日本語訳浮,浮き
対訳の関係完全同義関係

浮的概念说明:
用日语解释:浮き[ウキ]
水中から水面に出てくること
用中文解释:浮,漂
从水中浮出水面

動詞

日本語訳浮かぶ,浮ぶ
対訳の関係完全同義関係

浮的概念说明:
用日语解释:浮かぶ[ウカ・ブ]
水面や空中で沈んだり落ちずにいる
用中文解释:浮,飘,漂,漂浮,飘浮
浮在水面或空中,不下沉
用英语解释:float
to stay at the top of liquid or be held up in air without sinking or dropping

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
日本語訳 フロート

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 00:48 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:fú (fu2)
ウェード式fu2
【広東語】
イェール式fau4

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:fú
  • 粵拼:fau4

翻譯

外國語翻譯
  • 英语:drift, waft; superfluous;float

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/浮

索引トップ用語の索引ランキング

航标

標. - 白水社 中国語辞典

遊物質. - 白水社 中国語辞典

在湖面上。

き草が湖面にいている. - 白水社 中国語辞典