日语在线翻译

流せる

[ながせる] [nagaseru]

流せる

读成:ながせる

中文:能忘记
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:付诸东流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

流せる的概念说明:
用日语解释:流せる[ナガセ・ル]
従来のいきさつをなかったことにできる
用中文解释:能忘记
能把过去的经历当作没发生过;能把过去的事付诸东流

流せる

读成:ながせる

中文:能散布,能传播
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

流せる的概念说明:
用日语解释:流せる[ナガセ・ル]
情報を広めることができる
用中文解释:能传播;能散布
能把信息扩散

流せる

读成:ながせる

中文:能应付
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

流せる的概念说明:
用日语解释:流せる[ナガセ・ル]
身を入れないで何かをすることができる
用中文解释:能应付
不投入也能做某事

流せる

读成:ながせる

中文:能漂流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

流せる的概念说明:
用日语解释:流せる[ナガセ・ル]
水流に乗せて物を流すことができる
用中文解释:能漂流
能随着水流漂流物体

流せる

读成:ながせる

中文:能流动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

流せる的概念说明:
用日语解释:流せる[ナガセ・ル]
液体を流すことができる
用中文解释:能流动
能够使液体流动

流せる

读成:ながせる

中文:能流产
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

流せる的概念说明:
用日语解释:流せる[ナガセ・ル]
流産させることができる
用中文解释:能使流产
能使流产