读成:ながせる
中文:能忘记
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:付诸东流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流せる[ナガセ・ル] 従来のいきさつをなかったことにできる |
用中文解释: | 能忘记 能把过去的经历当作没发生过;能把过去的事付诸东流 |
读成:ながせる
中文:能散布,能传播
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流せる[ナガセ・ル] 情報を広めることができる |
用中文解释: | 能传播;能散布 能把信息扩散 |
读成:ながせる
中文:能应付
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流せる[ナガセ・ル] 身を入れないで何かをすることができる |
用中文解释: | 能应付 不投入也能做某事 |
读成:ながせる
中文:能漂流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流せる[ナガセ・ル] 水流に乗せて物を流すことができる |
用中文解释: | 能漂流 能随着水流漂流物体 |
读成:ながせる
中文:能流动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流せる[ナガセ・ル] 液体を流すことができる |
用中文解释: | 能流动 能够使液体流动 |
读成:ながせる
中文:能流产
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流せる[ナガセ・ル] 流産させることができる |
用中文解释: | 能使流产 能使流产 |