中文:放
拼音:fàng
解説(辺境に)流す
中文:放
拼音:fàng
解説(いかだなどを)流す
中文:搓
拼音:cuō
解説(他人の背中などを)流す
中文:流
拼音:liú
解説(液体が)流す
读成:ながす
中文:串街揽客
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流す[ナガ・ス] 客を求めて移動する |
用中文解释: | 串街揽客 为了招揽顾客而奔走 |
读成:ながす
中文:应付
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:马虎
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不放在心上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 流す[ナガ・ス] 身を入れてしない |
用中文解释: | 马虎;应付;不放在心上 不放在心上;不专心做事 |
读成:ながす
中文:使流产
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做人工流产
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 妊娠中絶[ニンシンチュウゼツ] 人工妊娠中絶する |
用中文解释: | 终止妊娠 做人工流产 |
用英语解释: | abortion to have an abortion |
读成:ながす
中文:作罢,流产,夭折
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り止める[トリヤメ・ル] 計画を中止する |
用中文解释: | 取消 终止计划 |
用英语解释: | cancel to cancel something which was planned |
读成:ながす
中文:推棒轻击,轻轻一挡
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流す[ナガ・ス] スポーツなどで流し打ちをする |
用中文解释: | 推棒轻击;轻轻一挡 体育运动中轻轻推击 |
读成:ながす
中文:流动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流す[ナガ・ス] (液体を)流す |
用中文解释: | (使)流动 让液体流动 |
读成:ながす
中文:漂流
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:使流走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流す[ナガ・ス] (物を)移し動かす |
用中文解释: | (使)漂流;使流走 移动物体 |
水を流すな。
不要倒水。 -
いかだを流す.
撑筏子 - 白水社 中国語辞典
いかだを流す.
放木排 - 白水社 中国語辞典