日语在线翻译

流动

流动

拼音:liúdòng

1

動詞 (液体・気体が)流動する,流れ動く.


用例
  • 漓江的水缓缓流动着。=漓江の水がゆっくりと流れている.
  • 我们的血管里流动着中华民族的热血。〔主(場所)+流动+ ・zhe +目(動作主)〕=我々の血管には中華民族の熱い血が流れている.

2

動詞 (人や人のグループ,時に資金などが一定の場所に固定しないで次から次へ)移動する.


用例
  • 剧团常年在牧区流动。=劇団は一年じゅう牧畜地区を巡回する.
  • 资金不断地流动着。=資金は絶えず移動している.
  • 乡间流动着一个马车商店。〔主(場所)+流动+ ・zhe +目(動作主)〕=田舎は馬車商店が移動している.
  • 他的工作是流动的,今天在机关里,明天又下到厂里。〔‘是’+流动+‘的’〕=彼の仕事は一定の場所に固定せず,今日役所にいるかと思うと,明日はまた工場に行く.

3

動詞 (勤務先・職種などを)変える,移動する,転職する.


用例
  • 大量人才由工业企业向商业企业流动。=大量の人材が工業企業から商業企業に流出する.

4

形容詞 〔非述語〕移動する,巡回する[人・物].↔固定.


用例
  • 流动哨=動哨.
  • 流动保单=船名未詳保険証券.
  • 流动放映队=移動映画班.
  • 流动供应车=移動販売車.
  • 流动服务员=巡回サービス員.
  • 流动红旗=生産などの分野で優れた成果を収めた人や職場に授与される持ち回りの赤旗.
  • 流动人口=移動人口.
  • 流动医院=移動病院,巡回病院.
  • 流动资金=流動資本.


流动

動詞

日本語訳フロー
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:フロー[フロー]
一定期間に経済組織の中を流れる商品やサービスの流れ
用中文解释:流动
一定时期内经济组织中商品或服务的流动

流动

動詞

日本語訳流す
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:流す[ナガ・ス]
(液体を)流す
用中文解释:(使)流动
让液体流动

流动

動詞

日本語訳流動する
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:移り変わる[ウツリカワ・ル]
時のたつにつれて変わっていく
用中文解释:变迁,变化
随着时间的流逝而变化
用英语解释:change
to change as time passes

流动

動詞

日本語訳流動する,流れる,流れ,流
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:流動する[リュウドウ・スル]
物が流れてゆく
用中文解释:流动
物体流去
流动
物体流走
用英语解释:flow
to move along smoothly

流动

動詞

日本語訳浮動する
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:浮動する[フドウ・スル]
(水面や空中を)安定せず動く
用英语解释:wamble
to move in an unsteady manner

流动

動詞

日本語訳遊動する
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:漂う[タダヨ・ウ]
水中や空中に浮かんで,ゆらゆらとただようさま
用中文解释:漂浮,飘荡
浮在水中或空中,摇曳地漂浮着的样子
用英语解释:float
the state of drifting in the air or water

流动

動詞

日本語訳流れ,流
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:流れ[ナガレ]
流れる液体の様子
用中文解释:流体
流动的液体的样子
流淌,流动
液体流动的样子

流动

動詞

日本語訳流れ,流
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:流れ[ナガレ]
液体が流れること
用中文解释:流动
液体流动

流动

動詞

日本語訳流れ,流
対訳の関係完全同義関係

流动的概念说明:
用日语解释:流れ[ナガレ]
液体のように移動するものの様子
用中文解释:流动
像液体一样移动的样子
流动;流淌
像液体一样移动的样子

索引トップ用語の索引ランキング

流动

拼音: liú dòng
日本語訳 流動、流れ、流、フラックス、フロー、ドリフト移動度、ストリーミング

索引トップ用語の索引ランキング

流动

拼音: liú dòng
英語訳 streaming movement、on-flow

索引トップ用語の索引ランキング

流动

動哨. - 白水社 中国語辞典

流动人口

移動人口. - 白水社 中国語辞典

流动资金

流動資本. - 白水社 中国語辞典