读成:なきわかれする
中文:哭别
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:挥泪而别
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泣き別れする[ナキワカレ・スル] (親しい人と)泣きながら別れる |
读成:なきわかれする
中文:分开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:强行分开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泣き別れする[ナキワカレ・スル] もともと対であるべきものが別々にされる |
また、特徴量抽出部43は、抽出した特徴量に基づいて、検出された顔の表情(大笑い、微笑、正視、カメラ目線、泣き顔、よそ見、目を閉じている、口を開けているなど)、人物の年齢、人物の性別を推定する。
根据提取的特征量,特征量提取单元 43还估计检测的面部的面部表情 (大笑、微笑、直视、看向相机、哭泣、斜视、闭眼、张嘴等 )和人类被摄体的年龄和性别。 - 中国語 特許翻訳例文集