動詞 波及する,影響を及ぼす.
日本語訳皺寄する,皺寄せする,しわ寄せする,皺よせする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 皺寄せする[シワヨセ・スル] (無理をして生じた不都合を)他のところに押しつける |
用中文解释: | 波及,殃及,转嫁,影响 把(因勉强而产生的不合适)强加到其它地方 |
日本語訳しわ寄せ,皺よせ,皺寄せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 皺寄せ[シワヨセ] 不都合の解決を他に押しつけたため,あるところにたまってくる悪い条件 |
用中文解释: | 影响 由于不恰当的处理,导致不利条件积攒到某地方 |
影响,波及,殃及,转嫁 由于把不妥当的解决强加到其它方面,而导致在某处积压起来的恶劣条件 |
日本語訳押し及ぼす,押及ぼす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し及ぼす[オシオヨボ・ス] (勢力や影響などを)世間に行き渡らせる |
用中文解释: | 权势,影响波及到 (权势,影响等)广泛地波及到社会上 |
日本語訳とび火する,飛火する,飛び火する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び火する[トビヒ・スル] 事件の影響が他に及ぶ |
用中文解释: | 牵连,扩展,波及,牵涉 事件的影响波及其他东西 |
日本語訳余波
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结局;结尾;最后阶段 事物最后的阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
日本語訳波及する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 影響する[エイキョウ・スル] 影響を及ぼす |
用中文解释: | 影响 给以影响 |
用英语解释: | influence to cause some result or change in; to influence |
日本語訳波及する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 波及する[ハキュウ・スル] 物事の影響が他に伝わり広がる |
用英语解释: | spread of something, to influence widely |
日本語訳及す,及ぼす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 及ぼす[オヨボ・ス] 物事の作用や影響などをある所にとどかせる |
用中文解释: | 波及,使受到,给带来 使事物的作用或影响等达到某个地方 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 08:23 UTC 版)
波及范围
波及範囲. - 白水社 中国語辞典
一九三〇年世界経済恐慌波及到上海。
1930年世界恐慌が上海にまで波及した. - 白水社 中国語辞典
接着将信号 86及 88滤波及数字化。
次に、信号86および88は濾波およびディジタル化される。 - 中国語 特許翻訳例文集