读成:なみのりする
中文:破浪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 波乗りする[ナミノリ・スル] (船が)波のうねりに乗る |
用中文解释: | (船)破浪 (船)在波浪上行驶 |
读成:なみのりする
中文:冲浪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 波乗りする[ナミノリ・スル] 板を使って波乗りする |
用中文解释: | 冲浪 用冲浪板冲浪 |
用英语解释: | surf to surf using a surfboard |
读成:なみのりする
中文:冲浪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冲浪运动
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | サーフィン[サーフィン] サーフィンというスポーツ |
用中文解释: | 冲浪;冲浪运动 称作冲浪的运动 |
用英语解释: | surfing a sport called surfing |
乗算器106では、変調信号に各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。
在乘法器 106中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器232では、受信信号に対して各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。
在乘法器 232中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数混合部8402は、再生搬送波と受信信号とを乗算する。
频率混合部分 8402将再现的载波和接收的信号相乘到一起。 - 中国語 特許翻訳例文集