名詞 〔‘场 cháng ’+〕はかない物事,はかない希望,水の泡.
读成:ほうよう
中文:泡影
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 草露[ソウロ] はかない物事 |
用中文解释: | 草上的露水(喻指虚幻的事物) 虚幻的事物 |
日本語訳泡沫,うたかた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うたかた[ウタカタ] はかなく消えやすいもの |
用中文解释: | 泡影 短暂的,易消失的东西 |
日本語訳泡影
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 草露[ソウロ] はかない物事 |
用中文解释: | 草上的露水(喻指虚幻的事物) 虚幻的事物 |
日本語訳水沫,水泡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 水泡[ミナワ] はかなく無常なもの |
日本語訳水の泡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 水の泡[ミズノアワ] 努力したことや苦労したことがむだになること |
日本語訳泡沫
対訳の関係完全同義関係
日本語訳水沫,水泡
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幻[マボロシ] すぐにはかなく消えてしまうもの |
用中文解释: | 幻影,幻 转瞬即逝的东西,虚幻无常的东西 |
幻影 很快就会消失的东西 |
成为泡影
水の泡になる. - 白水社 中国語辞典
幻想如泡影般地破灭了。
夢はシャボン玉のように消えてしまった. - 白水社 中国語辞典
一切希望终成泡影。
一切の希望はついに水の泡と化した. - 白水社 中国語辞典