(または xièlù )動詞 (人に知らせてはならない秘密・情報などを)漏らす.◆意識的行為・無意識的行為の双方に用いるが,往々にして無意識的行為に用いる.≡泄漏.
日本語訳筒ぬけ,つつ抜け,筒抜け,筒抜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 筒抜け[ツツヌケ] 秘密などがすべて他に漏れ伝わること |
用中文解释: | 泄秘,泄露 秘密等完全被泄漏出去 |
日本語訳漏洩する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏洩する[ロウエイ・スル] 隠していたことが外部に知られる |
用中文解释: | 泄露 隐情为外界所知 |
用英语解释: | leak of a secret, to become known unintentionally |
日本語訳洩れ,洩り,漏,洩,漏れ,漏り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洩れ[モレ] 秘密などが漏れること |
用中文解释: | 泄露 秘密等泄露出去 |
日本語訳漏れる,洩れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏れる[モレ・ル] 音や声が洩れ聞こえる |
用中文解释: | 走漏,泄露 声音传到外面而被偶尔听到 |
日本語訳ディスクロージャー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暴露する[バクロ・スル] 開き示す |
用中文解释: | 暴露,泄露,败露,揭露 揭露 |
用英语解释: | disclose to disclose |
日本語訳言い漏らす,言いもらす,漏洩する,他言する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏らす[モラ・ス] 秘密を漏らす |
用中文解释: | 泄露 泄露秘密 |
泄露;泄密 泄露秘密 | |
泄露,透露 泄露秘密 | |
用英语解释: | divulge to reveal a secret |
日本語訳ばらす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曝露する[バクロ・スル] 秘密や悪事などを暴露する |
用中文解释: | 暴露 秘密和坏事等暴露 |
用英语解释: | reveal to reveal a secret or an evil deed |
日本語訳暴露する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 发表 让世间广为知晓 |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
日本語訳ばらす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ばらす[バラ・ス] (物を)ばらばらにする |
信息泄露
情報漏洩 -
水泄露的过程
水漏れの過程 -
泄露数据。
データを流す。 -