日语在线翻译

泄气

泄气

拼音:xiè//qì

1

動詞 気体が漏れる,抜ける.


用例
  • 皮球泄气了。=ボールは空気が抜けた.

2

動詞 気落ちする,がっかりする,やる気を失う.◆気落ちした結果,物事をする勇気をなくすことを強調する.⇒泄劲 xiè//jìn


用例
  • 大家再加把劲,别泄气。=皆もう少し頑張ろう,気落ちするな.
  • 没有泄气的理由。〔連体修〕=気落ちする理由はない.
  • 球迷们泄气地停止了喊叫。〔連用修〕=球技のファンたちは気落ちして応援の声を止めた.

3

形容詞 情けない,だらしない.


用例
  • 这点小困难都克服不了?你也太泄气了。〔述〕=こんなちっぽけな問題が解決できないとは,全くだらしがない.
  • 他总做些泄气的事。〔連体修〕=彼はいつも何か情けない事をする.


泄气

動詞

日本語訳潰れる
対訳の関係完全同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:潰れる[ツブレ・ル]
心の平静が失われる

泄气

動詞

日本語訳心落ちする,気落ちする,気落する
対訳の関係部分同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:気落ちする[キオチ・スル]
気落ちする
用中文解释:泄气
泄气

泄气

動詞

日本語訳力抜する,力脱する,力抜けする,力脱けする
対訳の関係完全同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:力脱けする[チカラヌケ・スル]
落胆して気力がなくなる

泄气

動詞

日本語訳しょぼい
対訳の関係完全同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:かわいそうだ[カワイソウ・ダ]
あわれで,気の毒なさま
用中文解释:可怜的
引人同情而可怜的样子
用英语解释:pitiful
a condition causing a feeling of pity and sorrow

泄气

動詞

日本語訳すっぽ抜ける
対訳の関係パラフレーズ

泄气的概念说明:
用日语解释:すっぽ抜ける[スッポヌケ・ル]
(入れていた力が)すっぽりと抜ける

泄气

動詞

日本語訳へこたれる
対訳の関係完全同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:放棄する[ホウキ・スル]
あきらめて放棄する
用中文解释:放弃
死心放弃
用英语解释:abandon
cancel, stop (give up, abandon, renounce)

泄气

動詞

日本語訳へこたれる
対訳の関係完全同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:気を落とす[キヲオト・ス]
がっかりする
用中文解释:灰心
灰心丧气
用英语解释:have *one's heart in *one's boots
to be discouraged

泄气

動詞

日本語訳嫌気する,厭気する
対訳の関係完全同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:嫌気する[イヤキ・スル]
相場が自分の思い通りに動かないので悲観的な気持になる
用中文解释:泄气,产生悲观情绪,生厌
因行情未能达到自己预期目标而产生悲观的情绪

泄气

動詞

日本語訳張合抜する,張合い抜けする,張合抜けする,張り合い抜けする
対訳の関係部分同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:張り合い抜けする[ハリアイヌケ・スル]
張り合いが抜ける

泄气

動詞

日本語訳破れる
対訳の関係完全同義関係

泄气的概念说明:
用日语解释:破れる[ヤブレ・ル]
失敗して傷つく

泄气

動詞

日本語訳すっぽ抜
対訳の関係パラフレーズ

泄气的概念说明:
用日语解释:すっぽ抜けする[スッポヌケ・スル]
入れていた力がいきなり完全に抜けること
用中文解释:泄气,溜走
以前所施的力气突然之间完全消失

索引トップ用語の索引ランキング

泄气

出典:『Wiktionary』 (2010/10/04 12:16 UTC 版)

 動詞
簡体字泄气
 
繁体字洩氣
(xièqì)
  1. がっかりする
 形容詞
簡体字泄气
 
繁体字洩氣
(xièqì)
  1. 意気地のない

索引トップ用語の索引ランキング

失望泄气

がっかりする。 - 

皮球泄气了。

ボールは空気が抜けた. - 白水社 中国語辞典

没有泄气的理由。

気落ちする理由はない. - 白水社 中国語辞典