读成:くみだし
中文:舀茶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み出し[クミダシ] 茶会の客が揃うまでの間,茶碗に湯を汲んで出すこと |
读成:くみだし
中文:开始舀,开始汲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み出し[クミダシ] 水など汲み始めること |
读成:くみだし
中文:单把手提桶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み出し[クミダシ] 片方に持ち手の付いている手樋 |
读成:くみだし
中文:大茶碗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み出し[クミダシ] 茶会の客が揃うまでの間,湯を汲んで出す茶碗 |
读成:くみだし
中文:汲出的东西,倒出的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み出し[クミダシ] 汲んで外に出されたもの |
读成:くみだし
中文:汲出,倒出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み出し[クミダシ] 水などを汲んで外に出すこと |
例えば、第1の送信機での第1の極性は、第1の送信機が電流を吐き出している(ソースしている)ことを示してもよいし、第2の送信機での第2の極性は、第2の送信機が電流を吸い込んでいる(シンクしている)ことを示してもよい。
举例来说,第一发射器处的第一极性可指示第一发射器正供应电流,而第二发射器处的第二极性可指示第二发射器正汲取电流。 - 中国語 特許翻訳例文集