付属形態素 夕方に起こる潮の満ち引き.⇒潮汐 cháoxī .
读成:うしお,しお
中文:海水
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 海水[カイスイ] 海水 |
用中文解释: | 海水 海水 |
用英语解释: | seawater seawater |
读成:うしお,しお
中文:潮汐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:涨落
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:干满
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 干満[カンマン] 海水が満ちたり引いたりすること |
用中文解释: | 干满 海水或涨或落 |
涨落 海水涨潮退潮 | |
用英语解释: | ebb and flow of the tide, the act of rising and ebbing |
读成:しお
中文:时机,机会
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好機[コウキ] あることをするのにちょうどよい時機 |
用中文解释: | 好机会,良机 做某事的恰当时机 |
用英语解释: | opportunity point in time (favorable time to do something) |
读成:しお
中文:和蔼,殷勤
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妙味[ミョウミ] あじわい深いおもむき |
用中文解释: | 妙处,妙趣 品味至深的趣味 |
用英语解释: | tasteful a displaying of great charm and beauty |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:17 UTC 版)
蓝色能源
(風・波・潮汐・潮流・海水・温度差などを指し)海洋エネルギー源. - 白水社 中国語辞典