名詞 〔‘首・句・段[儿]’+〕民間のはやり歌(民間歌謡の一つで,口頭で伝承され,多く時事・政治に関する事柄を歌う).
日本語訳俗歌
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 俗歌[ゾッカ] 世間で流行している歌 |
日本語訳歌祭文
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歌祭文[ウタザイモン] 江戸時代,世間の事柄を面白おかしくうたった,世俗化した祭文 |
用中文解释: | 歌祭文,民谣 江户时代,将社会上发生的事情用歌声唱出来的通俗歌谣 |
日本語訳唄浄瑠璃
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 唄浄瑠璃[ウタジョウルリ] 唄浄瑠璃という浄瑠璃 |
用中文解释: | 民谣,叙事歌曲 一种称为"民谣"的净琉璃 |
日本語訳フォーク・ソング,ラブソング,民謡,端歌,俚謡,フォーク,フォークソング,俚歌
対訳の関係完全同義関係
日本語訳音頭
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳芝居唄,里謡
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 民謡[ミンヨウ] 民間でうたい伝えられてきた歌 |
用中文解释: | 民歌 在民间传唱的歌谣 |
民谣 民间传唱下来的歌 | |
民谣 在民间传唱的歌谣 | |
民谣 在民间被传唱的歌曲 | |
民谣 民间流传下来的歌 | |
用英语解释: | folk song a song originating among the common people of a country |
日本語訳浮世節,浮き世節
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮き世節[ウキヨブシ] 江戸時代流行の俗謡 |
用中文解释: | 民谣,民歌 日本江户时代流行的通俗歌谣 |
日本語訳雑芸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑芸[ザツゲイ] (平安時代から鎌倉時代にかけて)種々の俗謡 |
關於「民谣」的發音和釋義,請看「民謠」。 此詞「民谣」是「民謠」的簡化字。 |
鲍勃・迪伦是民谣之父。
ボブ・ディランはフォークソングの父である。 -
她喜欢那带有一丝哀愁的葡萄牙民谣法多。
彼女はあの哀愁を帯びたファドが好きだ。 -
对日本民谣有兴趣吗?
日本民謡に興味はありましたか? -