日语在线翻译

死去

死去

拼音:sǐqù

動詞 死去する,死亡する.


用例
  • 那一年,他父母都相继死去。=その年,彼の父母はあいついで死亡した.
  • 二十岁就死去了父母。〔+目(動作主)〕=20歳の時に父母が亡くなった.

死去

中文:不讳
拼音:bùhuì



死去

動詞

日本語訳逝く,死去する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳逝去する
対訳の関係部分同義関係

死去的概念说明:
用日语解释:死去する[シキョ・スル]
人が死ぬ
用中文解释:死去;去世;逝世;故去
人死去
死去;去世;逝世;故去
人死亡
用英语解释:demise
of a person, to die

死去

動詞

日本語訳卒する,死去する,身罷る,果てる
対訳の関係完全同義関係

死去的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
動物や人が死ぬ
用中文解释:死;死去
动物或人死去

动物或人死亡
死,死去
动物或人死去
用英语解释:decease
of a person or an animal, to be dead

死去

動詞

日本語訳卒去する
対訳の関係部分同義関係

死去的概念说明:
用日语解释:卒去する[ソッキョ・スル]
身分のある人が死ぬ

死去

動詞

日本語訳卒去する
対訳の関係部分同義関係

死去的概念说明:
用日语解释:卒去する[ソッキョ・スル]
(律令制の)四位や五位の人が死ぬ

死去

動詞

日本語訳無くす,無くなす,失くす,失くなす,亡くなす
対訳の関係完全同義関係

死去的概念说明:
用日语解释:亡くす[ナク・ス]
(肉親や親友などを)死なせる
用中文解释:死去
(亲人,朋友等)等去世
死,丧
亲人或者朋友等死去
死,丧
亲人或朋友去世

死去

動詞

日本語訳おさらばする,絶入る,絶えいる,罷る,儚くなる,押死ぬ,瞑る,散らす,参る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳虚しくなる,歿,空しくなる,絶え入る,押っ死ぬ,歿する
対訳の関係部分同義関係

死去的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
生物が死ぬ
用中文解释:
生物死亡
死亡
生物死亡
死去
生物死掉
死去
人或者动物死去
用英语解释:die
(of a living thing) to die

死去

動詞

日本語訳死出の旅,不帰
対訳の関係パラフレーズ

死去的概念说明:
用日语解释:死去[シキョ]
死ぬこと
用中文解释:死去,去世,逝世,故去
死去

死去

動詞

日本語訳絶入する
対訳の関係完全同義関係

死去的概念说明:
用日语解释:失神する[シッシン・スル]
気を失う
用中文解释:神态昏迷,不省人事
失去知觉
用英语解释:faint
to lose consciousness

索引トップ用語の索引ランキング

含恨死去

恨みを抱いて死去する. - 白水社 中国語辞典

含悲死去

悲しみを抱きながら死去する. - 白水社 中国語辞典

昨天已经死去

昨日は死んでいた。 -