日本語訳真っ正面
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真っ正面[マッショウメン] 正しく正面の方向を向いていること |
日本語訳正先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正先[ショウサキ] 能舞台で,正面前方の位置 |
日本語訳前
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正面[ショウメン] まっすぐ前に向いた方向 |
用中文解释: | 正面 朝正前方的方向 |
用英语解释: | front the direction facing front |
日本語訳まん前,真前,真ん前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真ん前[マンマエ] 全くの正面 |
用中文解释: | 正前方,正前面,正对面 正前方,正前面 |
日本語訳真正面
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真正面[マショウメン] まっすぐ前 |
他面向正前方。
彼はまっすぐ前を向いていた。 -
那个人在我正前方。
私の正面にその人はいる。 -
目标在正前方。
目標は真っ正面にある. - 白水社 中国語辞典