中文:谖
拼音:xuān
中文:蒙骗
拼音:mēngpiàn
中文:骗
拼音:piàn
中文:糊弄
拼音:hùnong
中文:绐
拼音:dài
中文:欺诈
拼音:qīzhà
中文:哄骗
拼音:hǒngpiàn
中文:瞒哄
拼音:mánhǒng
中文:诱惑
拼音:yòuhuò
中文:虞
拼音:yú
中文:欺
拼音:qī
中文:诡
拼音:guǐ
中文:蒙
拼音:mēng
中文:欺哄
拼音:qīhǒng
中文:侜张
拼音:zhōuzhāng
中文:谲
拼音:jué
中文:侜
拼音:zhōu
中文:哄
拼音:hǒng
中文:诳
拼音:kuáng
中文:蒙混
拼音:ménghùn
解説(偽りで人を信じさせ)欺く
中文:瞒
拼音:mán
解説(真実・事実を)欺く
中文:欺骗
拼音:qīpiàn
解説(偽りの言行で)欺く
中文:欺瞒
拼音:qīmán
解説(真相を隠して)欺く
中文:谩
拼音:mán
解説(真実を)欺く
中文:诓
拼音:kuāng
解説(うそを言って)欺く
中文:诓骗
拼音:kuāngpiàn
解説(うそを言って)欺く
读成:あざむく
中文:骗,蒙蔽,欺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] (人を)欺く |
用中文解释: | 欺骗;蒙蔽 欺骗(人),蒙蔽(某人) |
读成:あざむく
中文:赛过,胜似
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:胜似白昼之光亮,胜过白昼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] (昼を)欺く |
用中文解释: | 胜过白昼 胜过(白昼),胜似白昼之光亮 |
读成:あざむく
中文:骗,欺,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:说谎骗人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] うそを言って他人を騙す |
用中文解释: | 说谎骗人 说谎欺骗他人 |
用英语解释: | swindle to cheat by telling a lie |
读成:あざむく
中文:骗,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:说谎让某人相信
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 欺す[ダマ・ス] 嘘を本当と人に信じこませる |
用中文解释: | 说谎是某人信以为真 使某人将谎言信以为真 |
用英语解释: | deceive to make someone believe that a lie is true |
言葉巧みに人を欺くな.
不要花言巧语地瞒哄人了。 - 白水社 中国語辞典
上をごまかし下を欺く.
蒙上欺下((成語)) - 白水社 中国語辞典
大衆を欺くことを許さない.
不许欺诈百姓。 - 白水社 中国語辞典