读成:ほしさ
中文:期望,想望
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 欲する[ホッ・スル] ほしいと思う |
用中文解释: | 想望;期望 想望,希奇 |
用英语解释: | desire to desire |
读成:ほしさ
中文:希望得到,想要得到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欲しさ[ホシサ] 自分のものにしたいと思っている程度 |
读成:ほしさ
中文:最好具有的,应该有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:ほしさ
中文:最好具有的,应该有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
謝罪させて欲しい。
希望能让我道歉。 -
お父さんが欲しかった。
我想要个爸爸。 -
鳥が餌を欲しがってる。
鸟想要饵。 -