1
形容詞 (気分・動作・行為などが)うれしい,うれしがる.
2
動詞 好む,(…するのが)好きである.
日本語訳嬉しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嬉しげだ[ウレシゲ・ダ] 望ましい状態になって嬉しそうな様子であるさま |
日本語訳慶ぶ,欣ぶ,歓ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慶ぶ[ヨロコ・ブ] うれしく感じる |
用中文解释: | 高兴 感到高兴 |
日本語訳嬉しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嬉しさ[ウレシサ] 喜ぶ気持ち |
用中文解释: | 高兴 喜悦的心情 |
用英语解释: | gusto a feeling of rejoicing |
日本語訳嬉しがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嬉しがる[ウレシガ・ル] 嬉しい気持ちを表情や言動で表わす |
日本語訳嬉しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嬉しさ[ウレシサ] 望ましい状態になって喜ばしい程度 |
日本語訳歓喜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 法悦[ホウエツ] 宗教的な喜び |
用中文解释: | 法悦(听佛法感到喜悦) 宗教上的欢喜 |
日本語訳嬉嬉たる,煕煕たる,煕々たる,嬉々たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嬉々たる[キキ・タル] 喜びで心がはずむさま |
用中文解释: | 心里高兴 因高兴心理兴奋的情形 |
日本語訳欣悦
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愉快[ユカイ] 楽しく愉快であること |
用中文解释: | 愉快 愉快而高兴 |
用英语解释: | pleasurableness the state of being pleasurable |
日本語訳うれしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うれしい[ウレシ・イ] 好ましい状態に喜ぶさま |
日本語訳嬉しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 楽しい[タノシ・イ] 好ましい状態で,気分が良いさま |
用中文解释: | 快乐;愉快;高兴 在令人满意的情形中,心情舒畅 |
用英语解释: | joy the state of feeling satisfied by a favorable condition |
日本語訳慶福,喜ぶ,慶ぶ,悦ぶ,歓喜する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳喜悦する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歓喜する[カンキ・スル] 非常に喜ぶこと |
用中文解释: | 欢喜 非常高兴 |
欢喜;欢乐;快乐 非常欢喜 | |
欢喜,高兴,开心 非常喜悦 | |
用英语解释: | delight to be very pleased |
日本語訳喜び
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喜び[ヨロコビ] うれしく思う気持ち |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/20 10:09 UTC 版)
满心欢喜
心から喜ぶ. - 白水社 中国語辞典
满心欢喜
心から喜ぶ. - 白水社 中国語辞典
大家都欢欢喜喜的。
皆は大喜びである. - 白水社 中国語辞典