日语在线翻译

欢喜

欢喜

拼音:huānxǐ

1

形容詞 (気分・動作・行為などが)うれしい,うれしがる.


用例
  • 他心里暗暗欢喜却不表露出来。〔述〕=彼は心の内ではひそかにうれしく思いながら顔には出さなかった.
  • 大家都欢欢喜喜的。〔 AABB + ・de 〕〔述〕=皆は大喜びである.
  • 他流着欢喜的眼泪。〔連体修〕=彼はうれし泣きした.
  • 大家欢喜地唱起来。〔連用修〕=皆は楽しそうに歌いだした.
  • 欢欢喜喜过新年〔 AABB 〕〔連用修〕=楽しく新年を過ごす.
  • 满心欢喜=心から喜ぶ.

2

動詞 好む,(…するのが)好きである.


用例
  • 她最欢喜小孩子。〔+目〕=彼女は子供が一番好きである.
  • 她欢喜唱歌。〔+目(動)〕=彼女は歌を歌うのが好きだ.


欢喜

動詞

日本語訳嬉しげだ
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:嬉しげだ[ウレシゲ・ダ]
望ましい状態になって嬉しそうな様子であるさま

欢喜

動詞

日本語訳慶ぶ,欣ぶ,歓ぶ
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:慶ぶ[ヨロコ・ブ]
うれしく感じる
用中文解释:高兴
感到高兴

欢喜

動詞

日本語訳嬉しさ
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:嬉しさ[ウレシサ]
喜ぶ気持ち
用中文解释:高兴
喜悦的心情
用英语解释:gusto
a feeling of rejoicing

欢喜

動詞

日本語訳嬉しがる
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:嬉しがる[ウレシガ・ル]
嬉しい気持ちを表情や言動で表わす

欢喜

動詞

日本語訳嬉しさ
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:嬉しさ[ウレシサ]
望ましい状態になって喜ばしい程度

欢喜

動詞

日本語訳歓喜
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:法悦[ホウエツ]
宗教的な喜び
用中文解释:法悦(听佛法感到喜悦)
宗教上的欢喜

欢喜

動詞

日本語訳嬉嬉たる,煕煕たる,煕々たる,嬉々たる
対訳の関係部分同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:嬉々たる[キキ・タル]
喜びで心がはずむさま
用中文解释:心里高兴
因高兴心理兴奋的情形

欢喜

動詞

日本語訳欣悦
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:愉快[ユカイ]
楽しく愉快であること
用中文解释:愉快
愉快而高兴
用英语解释:pleasurableness
the state of being pleasurable

欢喜

動詞

日本語訳うれしい
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:うれしい[ウレシ・イ]
好ましい状態に喜ぶさま

欢喜

動詞

日本語訳嬉しい
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:楽しい[タノシ・イ]
好ましい状態で,気分が良いさま
用中文解释:快乐;愉快;高兴
在令人满意的情形中,心情舒畅
用英语解释:joy
the state of feeling satisfied by a favorable condition

欢喜

動詞

日本語訳慶福,喜ぶ,慶ぶ,悦ぶ,歓喜する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳喜悦する
対訳の関係部分同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:歓喜する[カンキ・スル]
非常に喜ぶこと
用中文解释:欢喜
非常高兴
欢喜;欢乐;快乐
非常欢喜
欢喜,高兴,开心
非常喜悦
用英语解释:delight
to be very pleased

欢喜

動詞

日本語訳喜び
対訳の関係完全同義関係

欢喜的概念说明:
用日语解释:喜び[ヨロコビ]
うれしく思う気持ち

索引トップ用語の索引ランキング

欢喜

出典:『Wiktionary』 (2011/04/20 10:09 UTC 版)

 形容詞
簡体字欢喜
 
繁体字歡喜
(huānxǐ)
  1. (うれ)しい

索引トップ用語の索引ランキング

满心欢喜

心から喜ぶ. - 白水社 中国語辞典

满心欢喜

心から喜ぶ. - 白水社 中国語辞典

大家都欢欢喜喜的。

皆は大喜びである. - 白水社 中国語辞典