读成:かけじ
中文:省略汉字笔画
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 欠け字[カケジ] 漢字の画を省くこと |
读成:けつじ,かけじ
中文:空铅,缺字
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不完整的字,漏的字
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠字[ケツジ] 印刷物で,一部が欠けていたり,脱落している文字 |
用中文解释: | 缺字;漏字 印刷品一部分缺损,脱落的字 |
读成:けつじ,かけじ
中文:漏字,缺字
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠字[ケツジ] 印刷物の文字が脱落したり,文字の一部が欠けていること |
用中文解释: | 缺字;漏字 (印刷品的)文字脱落或文字的一部分缺损 |
读成:けつじ
中文:空格
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠如[ケツジョ] 敬意を表すために名前の上に一ないし二字分をあけて書くこと |
日本語訳欠け字,欠字
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠字[ケツジ] 印刷物の文字が脱落したり,文字の一部が欠けていること |
用中文解释: | 缺字;漏字 (印刷品的)文字脱落或文字的一部分缺损 |
日本語訳欠字
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠字[ケツジ] 印刷物で,一部が欠けていたり,脱落している文字 |