日本語訳跨る,股がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跨る[マタガ・ル] 2か所以上に広がる |
用中文解释: | 跨越,横跨 扩展到两个以上的地方 |
用英语解释: | span to extend to two or more places |
日本語訳跨る,股がる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 股がる[マタガ・ル] またを広げて乗る |
用中文解释: | 跨 岔开腿骑上去 |
用英语解释: | straddle to ride on something by stretching out one's legs |
日本語訳横たえる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 横たえる[ヨコタエ・ル] 刀などを横にして身につける |
日本語訳横断する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 横断する[オウダン・スル] 東西の方向に横切る |
日本語訳横たわる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横たわる[ヨコタワ・ル] 物が横に長く集まっている |
横跨全国的演讲会
国をまたがる講演会 -
彩虹横跨蓝天。
虹が青空に架かっている. - 白水社 中国語辞典
这次飞行横跨了几个时区。。
今回のフライトで、いつくかのタイムゾーンを横切ります。 -