日语在线翻译

[しめ] [sime]

标(標)

拼音:biāo

1

((文語文[昔の書き言葉])) こずえ.


2

付属形態素 (事物の)末端,枝葉,表面.⇒治标 zhìbiāo


3

付属形態素 標識,記号.⇒航标 hángbiāo ,路标 lùbiāo ,商标 shāngbiāo


4

付属形態素 標準,目標値.⇒达标 dábiāo


5

動詞 (文字などで)表示する,印をつける.


用例
  • 这些货物还没标价钱。〔+目〕=これらの商品にはまだ価格を表示していない.
  • 把记号标在左边。〔‘把’+目1+标+‘在’+目2(場所)〕=記号を左側に表示する.
  • 用红铅笔标出重要的语句。〔+方補+目〕=赤鉛筆で重要な語句を表示する.

6

付属形態素 優勝者に与える賞品.⇒锦标 jǐnbiāo ,夺标 duó//biāo


7

付属形態素 入札.⇒开标 kāi//biāo ,投标 tóu//biāo ,招标 zhāo//biāo ,落标 luò//biāo ,中标 zhòng//biāo


8

((文語文[昔の書き言葉])) 清朝の陸軍編制の単位;後の‘团’に相当する.


9

量詞 人馬・隊伍の数を数える;数詞は‘一’に限る.≡彪.


用例
  • 斜刺里杀出一标人马。=横合いから一群の兵士が現われ戦いを挑んだ.


读成:しるし

中文:标记,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

標的概念说明:
用日语解释:印[シルシ]
物事の判断や区別の際に目印しとなるもの
用中文解释:标记
在判断或区别事物时成为标志的东西
用英语解释:index
something that points to or indicates; showing measurements

读成:ひょう,しるし

中文:标记,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:标识,记号
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

標的概念说明:
用日语解释:目印[メジルシ]
見たり覚えたりするためにつけておく目印
用中文解释:标记
为了便于看到或记住而打上的标志
标识
为了边看边记住而注上的记号
用英语解释:sign
a mark that is made for a person to recognise as a guide

读成:しるべ

中文:路标
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

標的概念说明:
用日语解释:道標[ミチシルベ]
道しるべ
用中文解释:路标
路标
用英语解释:guidepost
a guidepost

读成:ひょう

中文:席次标识
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

標的概念说明:
用日语解释:標[ヒョウ]
昔,朝廷の儀式の際,席次を示したしるしの白木

读成:しめ

中文:禁止出入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

標的概念说明:
用日语解释:標[シメ]
場所を区切って,立ち入りを禁止すること
用中文解释:禁止出入
将场所分割,禁止出入

读成:しめ

中文:稻草绳,标记
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

標的概念说明:
用日语解释:注連縄[シメナワ]
神聖な場所を他と区別して境界に張る縄
用中文解释:稻草绳
为了区别神圣地方和其他地方所拉设的绳子

读成:しめ

中文:稻草绳,标记
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

標的概念说明:
用日语解释:注連縄[シメナワ]
正月に災いの神が入らないよう家の門口に張る縄
用中文解释:稻草绳
新年时为了灾祸神不能进入家里在门口拉上稻草绳

索引トップ用語の索引ランキング

读成: しるし
中文: 标号、标签

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/03/18 04:03 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:biāo (biao1), mán (man2)
ウェード式piao1, man2
【広東語】
イェール式biu1
 動詞

biāo

  1. (文字や記号で)表す(あらわす)
 熟語

道標


索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:biāo, biào
  • 粵拼:biu1

翻譯

翻譯
  • 英语:symbol, label, sign; standard

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/標

索引トップ用語の索引ランキング

航标浮筒

 - 白水社 中国語辞典

道德指

道徳的指 - 

下一项指标

次の指 -