日语在线翻译

[さま] [sama]

样(樣)

拼音:yàng

1

付属形態素 (〜)形,さま,ふう,格好,様子.⇒模样 múyàng ,花样 huāyàng ,这样 zhèyàng ,那样 nàyàng ,怎样 zěnyàng ,什么样 shén・meyàng ,同样 tóngyàng ,不像样 bù xiàngyàng ,多样化 duōyànghuà


用例
  • 这两辆车样儿差不多。=この2台の車は形はほとんど同じである.
  • 他的脾气还是那个样儿。=彼の気性はあいかわらずあんな風だ.
  • 他有十七八岁的样儿。=彼は17,8歳ぐらいの感じだ.
  • 这条街变了样儿了。=この通りは様変わりした.
  • 这帽子走了样儿了。=この帽子は型がくずれた.
  • 跟男孩子一个样儿。=男の子と(一つのさま→)そっくりだ.
  • 一模 mú 一样=うり二つ.
  • 新样儿的汽车=新型の自動車.
  • 时样=最新型.

2

付属形態素 (〜)サンプル,見本,型,手本.⇒榜样 bǎngyàng ,货样 huòyàng


用例
  • 照样儿做=見本のとおりに作る.

3

量詞 (〜)(事物の種類の数を数える)種,種類.⇒一样 yīyàng ,两样 liǎngyàng


用例
  • 两样家具=2種類の家具.
  • 几样糖=数種類のキャンディー.
  • 好几样家用电器=多くの種類の家庭電器.
  • 各样货物=各種の品物.
  • 许多样动物=多種類の動物.
  • 各种各样的鞋=各種各様の靴.
  • 样样儿都好=どの種類もよい,どれもこれもよい.

◆(1)事物の種類・様式などには‘样’‘种’を共通に用いる:‘四样(种)点心’(4種類のお菓子),‘几样(种)商品’(何種類かの商品).(2)‘种’が「内部に含まれている性質」を強調するのに対し,‘样’は「表に現われた形」を強調するので,‘吃了两样菜,一样是凉拌黄瓜,另一样是炒黄瓜。’(2種類の料理を食べた,1つ(の種類)はキュウリのあえもの,別の1つ(の種類)はキュウリ炒めである.)という例文で,食べたものが‘炒菠菜’(ホウレンソウ炒め)と‘麻婆豆腐’(マーボー豆腐)であれば,‘样’よりも‘种’を用いる方がよい.(3)‘种’が広く人・事物に用いるのに対して‘样’は使用範囲が狭いので,以下のような例では‘样’を用いない:‘两种思想’(2種類の思想),‘三种标準’(3種類の規準),‘几种不同的人’(何種類かの違った人).


4

付属形態素 (〜)形,様子,態度.




读成:よう

中文:方式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:よう

中文:…的样子,以…为特征
対訳の関係パラフレーズ


读成:よう

中文:样子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


读成:さま

中文:
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

様的概念说明:
用英语解释:kare
word referring to person (personal pronoun indicating a man)

读成:よう,さま

中文:面貌,情况,样子,形状,姿态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

様的概念说明:
用日语解释:様相[ヨウソウ]
人や物事の,外に現れたありさま
用中文解释:样子;情况;面貌
人或事物表现在外表的样子
样子
人或事物表面上呈现出来的样子
用英语解释:appearances
the external appearance of a person or thing

读成:ためし

中文:先例,前例,事例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

様的概念说明:
用日语解释:例え[タトエ]
ある物事を分かりやすく説明するために引用する類似のもの
用中文解释:比喻,比方
为了容易弄懂并说明某事物而引用类似的东西
用英语解释:example
a example shown to explain things of the same kind as the example

读成:よう,ざま,さま

中文:状况,样子,情况,状态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

様的概念说明:
用日语解释:ありさま[アリサマ]
物事の状態
用中文解释:情况
事物的状态
样子;光景;情况;状态
事物的状态
样子,状态
事物的状态
用英语解释:condition
the state or condition of something

读成:さま

中文:接在人名或表示人名的名词之后,表示尊敬
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文


读成:よう,ざま

中文:方法,做法,法,法子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

様的概念说明:
用日语解释:やり方[ヤリカタ]
物事を行っている時の様子
用中文解释:做法;方法;手段;措施
做某事时的方法
做法
进行某事时的样子
用英语解释:manner
one's way of doing something

读成:ためし

中文:榜样,范例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

様的概念说明:
用日语解释:模範[モハン]
模範として見習うべき物や人
用中文解释:模范
作为模范应该学习的事情或人物

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 05:33 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:kǎn (kan3), yàng (yang4)
ウェード式k'an3, yang4
イェール式
【広東語】
ウェード式
イェール式

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 03:19 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:yàng (yang4)
ウェード式yang4
【広東語】
イェール式yeung6
【閩南語】
POJiūⁿ
 名詞
  1. (かたち)
  2. 見本、サンプル
 量詞
  1. 種類を数える量詞

索引トップ用語の索引ランキング

样子

 - 

这种样子

こんな - 

提议方法

提案仕 -