读成:かくしきばる
中文:拘泥于形式
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 公式的だ[コウシキテキ・ダ] 形式を重んじすぎて実情に即さないさま |
用中文解释: | 公式化的 太过重视形式不合实情的情形 |
用英语解释: | formal in a manner not pertaining to actual conditions |
读成:かくしきばる
中文:讲究礼节,讲究规矩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 格式張る[カクシキバ・ル] 格式にとらわれて態度や行動が固苦しくなる |
用中文解释: | 讲究规矩 受规矩束缚态度和行动严格死板 |
格式張る.
讲究排场 - 白水社 中国語辞典
一旦データフレームがSIP GWに達すれば、SIP GWは、グローバルIPアドレスを決定するためにヘッダを検査し、PPP接続を超えてPDSNへ送るためのフレームを再フォーマットする。
一旦数据帧到达 SIP GW,SIP GW检查报头以确定全局 IP地址,并且对该帧进行重新格式化以用于通过 PPP连接发送到 PDSN。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで言及する「グローバルナビゲーション衛星システム」(GNSS)は、共通シグナリングスキームおよび/またはフォーマットにしたがって、同期化されたナビゲーション信号を送信するSVを有するSPSに関連している。
如本文中所引述的“全球卫星导航系统”(GNSS)涉及具有根据共同信令方案和 /或格式发射同步导航信号的 SV的 SPS。 - 中国語 特許翻訳例文集