動詞+方向補語 緩める.
日本語訳解れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 解れる[ホグレ・ル] 糸などがほどける |
日本語訳取り離す,取離す,取りはなす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り離す[トリハナ・ス] 手にしているものをうっかりはなす |
用中文解释: | (把手中拿的东西一大意)松开 不留神把手里拿的东西松开了 |
松开 不留神把手里拿的东西撒手了 |
日本語訳解ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解ける[トケ・ル] 結び目や縫い目などがゆるんだりしてほどける |
日本語訳解きほぐす,解ほぐす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解く[ホド・ク] 結んであるものや縫ってあるものをほどく |
用中文解释: | 解,拆,解开 把缠在一起或缝上的东西解开 |
解开 将捆绑在一起的东西或缝在一起的东西解开 | |
用英语解释: | unknot to undo a knot or something which is tied |
日本語訳緩める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほどく[ホド・ク] ひもなどをほどく |
用中文解释: | 解开 把细绳等解开 |
用英语解释: | undo to untie a knot |
螺丝松开
ねじの緩み -
松开腰带
バンドを緩める. - 白水社 中国語辞典
慢慢松开绳子。
徐々にひもを緩める。 -