读成:ふだつき
中文:臭名远扬,声名狼藉,臭名昭著
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 札付き[フダツキ] 悪評が高いこと |
用中文解释: | 臭名远扬 恶名昭著 |
用英语解释: | obloquy a state of being notorious |
读成:ふだつき
中文:贴着标签的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 札付き[フダツキ] 札が付いている物 |
用中文解释: | 贴着标签的东西 贴着标签的东西 |
读成:ふだつき
中文:贴着标签
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 札付き[フダツキ] 物に札が付いていること |
用中文解释: | 贴着标签 东西上贴着标签 |
读成:ふだつき
中文:臭名远扬的东西,声名狼藉的东西,臭名昭著的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 札付き[フダツキ] 悪評が高い物 |
用中文解释: | 臭名远扬的东西 恶名昭著的东西 |
读成:ふだつき
中文:臭名远扬的人,声名狼藉的人,臭名昭著的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 札付き[フダツキ] 悪評が高い人 |
用中文解释: | 臭名远扬的人 恶名昭著的人 |
古顔のスパイ,札付きのスパイ.
老牌特务 - 白水社 中国語辞典