日本語訳張りあい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満足さ[マンゾクサ] 心が満ち足りた状態にあること |
用中文解释: | 满足,满意 心满意足的状态 |
日本語訳有意義だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実用的だ[ジツヨウテキ・ダ] 実際に役立つこと |
用中文解释: | 实用的 实际非常有用 |
用英语解释: | practical effective or convenient in actual use; suited to actual conditions |
日本語訳有意義
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有意義[ユウイギ] なんらかの意義や価値をもっていること |
日本語訳有意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有意[ユウイ] 意味があること |
日本語訳甲斐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 値する[アタイ・スル] あることをする価値がある |
用中文解释: | 值得;有……价值 具有进行某事物的价值 |
用英语解释: | deserve to be worthy of doing something |
有意义的交谈
有意義な話し合い -
真的有意义。
本当に意味があった。 -
这样的话没有意义。
これでは意味がない。 -
singificant significant センス鎖 センスストランド 没有意义的故事 由無し物語 由無物語 无聊的故事 有意 暑假