日本語訳切刃,切羽
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切羽[セッパ] 差し迫ったどたん場 |
日本語訳詰め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詰め[ツメ] 将棋で,勝負が決りそうな最後の局面 |
日本語訳土壇場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難局[ナンキョク] 処理するのがむずかしい事態 |
用中文解释: | 困难局面 处理起来很困难的事态 |
日本語訳詰め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 大结局 事物的终了阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
最后关头掉以轻心。
詰めが甘い。 -
他到了最后关头改变了去海外留学的计划。
彼は土壇場になって海外留学をする計画を変更した。 -