日语在线翻译

曝光

[さらしひかり] [sarasihikari]

曝光

拼音:bào//guāng

動詞


1

((写真)) 露出する,露光する.≡暴光。⇒感光 gǎn//guāng


用例
  • [自动]曝光表(计机)=[自動]露出計,フォトタイマー.
  • 曝光时间=露出時間.
  • 曝光刻度=露出目盛り.
  • 曝光速度=露出速度,シャッター速度.
  • 曝光不足=露出不足.
  • 曝光过度=露出オーバー.

2

(比喩的に)本当の姿をさらけ出す,姿を人前に現わす.≡暴光.


用例
  • 作为 wéi 总统的女儿,由于我在公众面前曝光多了,因此也就失去了隐私权。=大統領の娘として,私は人の前に姿を現わすことが多くなったことで,プライバシーを失った.

3

(比喩的に;悪事などを)公然と暴き出す,公然と明るみに出す.≡暴光.


用例
  • 把这些违价业主的照片贴出来,曝曝光,免得 ・de 再有人上当 dàng 。=これら公定価格に違反した経営者の写真を張り出して,はっきりと明るみに出して,二度とだまされる人が出ないようにする.

4

人前でおおっぴらに表彰したり褒賞したりする.≡暴光.



曝光

拼音:pù//guāng

((旧読)) ⇒ bào//guāng




曝光

動詞

日本語訳表だつ
対訳の関係パラフレーズ

曝光的概念说明:
用日语解释:表立つ[オモテダ・ツ]
事が公然と世間に知られる
用中文解释:公开,表面化,暴露出来
事件公然向世人公开

曝光

動詞

日本語訳素っ破抜きする
対訳の関係完全同義関係

曝光的概念说明:
用日语解释:明示する[メイジ・スル]
明らかにして示す
用中文解释:明示;写明
明确地表示
用英语解释:explain
to explain and make clear

曝光

動詞

日本語訳抉出す,抉りだす,開ける,さらす,刳出す,刳り出す,抉り出す,晒す
対訳の関係完全同義関係

曝光的概念说明:
用日语解释:刳り出す[エグリダ・ス]
(相手の弱点などを)鋭く衝いて明らかにする
用中文解释:揭露
尖锐地揭露(对方弱点)
用英语解释:disclose
to expose a person's faults

曝光

動詞

日本語訳エクスポージャー
対訳の関係部分同義関係

曝光的概念说明:
用日语解释:エクスポージャー[エクスポージャー]
カメラの露出
用中文解释:曝光
照相机的曝光

曝光

動詞

日本語訳露光する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳露出する
対訳の関係部分同義関係

曝光的概念说明:
用日语解释:露出する[ロシュツ・スル]
写真撮影の際,感光材料に光をあてる
用中文解释:曝光
拍摄照片时,使感光纸感光
用英语解释:expose
to expose a film to the light when taking a photograph

曝光

動詞

日本語訳被る
対訳の関係部分同義関係

曝光的概念说明:
用日语解释:被る[カブ・ル]
写真の画面が,露出過度や現像失敗などのためにぼやける

索引トップ用語の索引ランキング

曝光

拼音: bào guāng
日本語訳 暴露

曝光

拼音: pù guāng
日本語訳 露出、露光、照射

索引トップ用語の索引ランキング

曝光

拼音: bào guāng
英語訳 exposure

索引トップ用語の索引ランキング

曝光

日本語訳 露出 (写真)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

曝光时间

露出時間. - 白水社 中国語辞典

曝光刻度

露出目盛り. - 白水社 中国語辞典

曝光不足

露出不足. - 白水社 中国語辞典