付属形態素 暇,空いた時間.⇒无暇 wúxiá ,自顾不暇 zì gù bù xiá .
中文:空
拼音:kòng
中文:工夫
拼音:gōngfu
中文:空闲
拼音:kòngxián
中文:闲
拼音:xián
中文:遑
拼音:huáng
中文:暇
拼音:xiá
中文:闲儿
拼音:xiánr
解説(空いた時間や何事かをするために生み出した時間を指し)暇
中文:闲空
拼音:xiánkòng
解説(空いた時間を指し)暇
中文:空隙
拼音:kòngxì
解説(時間的な)暇
中文:空子
拼音:kòngzi
解説(時間的な)暇
中文:余闲
拼音:yúxián
解説(仕事をし終えた後の暇な時間を指し)暇
读成:いとま
中文:闲暇,空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:休息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暇[イトマ] 時間的な余裕 |
读成:いとま
中文:短休假,假期
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 暇[イトマ] 少しの休暇 |
用中文解释: | 假期,短休假 短期休假 |
读成:ひま
中文:工夫,时间
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暇[ヒマ] 時間 |
读成:いとま
中文:没缘分
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:离婚
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:脱离
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不縁[フエン] 夫婦や養子の関係が切れること |
用中文解释: | 离婚,没缘分 断绝夫妇或养子关系 |
读成:いとま
中文:遗弃,放弃,断念
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:绝望
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見かぎる[ミカギ・ル] 将来を見こみがないものとしてあきらめる |
用中文解释: | 放弃,遗弃,断念 认为将来没有希望而感到绝望 |
用英语解释: | despair the act of judging that there are no prospects in a matter and abandoning it |
读成:いとま
中文:解雇,辞职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] ある地位や役目から退く |
用中文解释: | 离开,辞职 从某个地位或者职务上退下来 |
用英语解释: | leave to leave one's position, job or assignment |
读成:ひま
中文:休假
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | furlough permitted absence from work except holidays |
读成:ひま
中文:闲暇,闲工夫,空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 閑暇[カンカ] 暇 |
用中文解释: | 闲暇 余暇 |
用英语解释: | free time free time |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 01:25 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
休暇期限
休暇期限. - 白水社 中国語辞典
我很闲。
暇です。 -
空闲吗?
暇なの? -