1
動詞 手がすく,暇になる.
2
名詞 暇,空いている時間.≒空暇.
3
動詞 使われない,遊ばせておく.
日本語訳合間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間[アイダ] 物事と物事との時間的な間 |
用中文解释: | 间隔 事情之间时间上的间隔 |
用英语解释: | interim the time between 2 events |
日本語訳手透,手すき,手隙,手透き,手空き,手空
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手空き[テアキ] する事がない状態 |
用中文解释: | 有空;有功夫 没事的状态 |
空闲,闲着 无事可做的状态 |
日本語訳暇だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暇だ[ヒマ・ダ] 忙しくないさま |
日本語訳片手間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 片手間[カタテマ] 本業の合間 |
日本語訳暇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暇[イトマ] 時間的な余裕 |
日本語訳手明き,手明,手あき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手空き[テアキ] することがなくてひまなこと |
用中文解释: | 空闲 闲着没事情可做 |
日本語訳手隙だ,空閑だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳手暇だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手暇だ[テヒマ・ダ] することもなくて閑である |
用中文解释: | 空闲,闲暇 没有要做的事情,很空闲 |
日本語訳空閑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空閑[クウカン] することもなくて暇であること |
日本語訳空手,空き手,明き手,明手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空き手[アキテ] 仕事がなくて暇であること |
用中文解释: | 空闲 没有工作,很空闲 |
日本語訳透き,隙,空隙,空き,閑暇
対訳の関係完全同義関係
日本語訳暇
対訳の関係部分同義関係
日本語訳明き,空き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑暇[カンカ] 暇 |
用中文解释: | 闲暇 空闲 |
闲暇 余暇 | |
闲暇,空闲 闲暇,空闲 | |
闲暇,空闲,余暇 闲暇,空闲,余暇 | |
闲暇,空闲,闲功夫,余暇 闲空,余暇,闲功夫 | |
闲暇;空闲;闲功夫;余暇 闲空,余暇,闲工夫 | |
用英语解释: | free time free time |
日本語訳空く,明く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空く[ア・ク] 暇になる |
用中文解释: | 空闲 有空闲时间 |
日本語訳閑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑[カン] 忙しくないこと |
用英语解释: | free the condition of not being busy |
空闲吗?
暇なの? -
我现在空闲着。
今、暇です。 -
很空闲
暇だった -