读成:つごもり
中文:月末,月底,晦日
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晦日[ツゴモリ] 陰暦における月の最後の日 |
用中文解释: | (阴历的)月底,月末,晦日 阴历中,一个月的最后一天 |
读成:みそか
中文:三十日
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:每个月最后一天
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 晦日[ミソカ] 各月の最後の日 |
用中文解释: | 每个月的最后一天,三十日 每个月的最后一天 |
读成:つもごり
中文:月末,月底,晦日
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晦日[ツモゴリ] 毎月の最後の日 |
用中文解释: | 月底;月末;晦日 每月的最后一天 |
读成:かいじつ
中文:每月最后一天
中国語品詞時間詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 晦日[カイジツ] 月末の日 |
日本語訳晦日,晦
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晦日[ツゴモリ] 陰暦における月の最後の日 |
用中文解释: | (阴历的)月底,月末,晦日 阴历中,一个月的最后一天 |
日本語訳晦日,晦
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晦日[ツモゴリ] 毎月の最後の日 |
用中文解释: | 月底;月末;晦日 每月的最后一天 |
首先要在除夕夜喝祝福酒。
まず大晦日の夜に祝い酒を飲みます。 -
跟他是在去年除夕第一次见面的。
彼とは去年の大晦日初めてお会いしました。 -
在日本年末最后一天是半休息日。
日本では大晦日が半休日である。 -