读成:ときあかり
中文:天空变亮
中国語品詞短文
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時明かり[トキアカリ] 雨空の雲が薄らいで明るくなること |
用中文解释: | (下雨时)天空变亮 天空由于雨云变薄而亮起来 |
读成:ときあかり
中文:天亮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時明かり[トキアカリ] 明け方近くに東の空が明るくなること |
用中文解释: | 天亮 在快要拂晓时,东方的天空变亮 |
会社が貸倒引当金繰入をした時、明確な勘定を知らなくても、一部の勘定が回収不能になるだろうと予測していた。
公司导入坏账准备金的时候,推测虽然无法知道明确的账款,但是一部分账款可能无法收回。 -