日语在线翻译

显现

显现

拼音:xiǎnxiàn

動詞 (多く以前に見たことのある自然の風景・状況や人間の姿・表情などが再び)はっきりと現われる.⇒显露 xiǎnlù


用例
  • 随着晨雾的消失,远山渐渐显现出来了。〔+方補〕=朝霧が消えるにつれて,遠い山並みが次第に現われてきた.
  • 天边显现了曙光。〔主(場所)+显现+ ・le +目(動作主)〕=空には夜明けの光が現われた.
  • 睡梦中,他那英勇的形象显现在我面前。〔+‘在’+目(場所)〕=夢の中で,彼の勇敢な姿が私の目の前に現われた.


显现

動詞

日本語訳発現する
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:発現する[ハツゲン・スル]
(物事を)実際に現し出す

显现

動詞

日本語訳顕現する
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:出現する[シュツゲン・スル]
姿を現わすこと
用中文解释:出现
显示出形态
用英语解释:come into view
to become visible

显现

動詞

日本語訳発現する
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:発現する[ハツゲン・スル]
実際に現れ出る
用英语解释:evolve
to begin to appear

显现

動詞

日本語訳表顕する
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:表現する[ヒョウゲン・スル]
表現する
用中文解释:表现,显现
表现,显现
用英语解释:describe
to express

显现

動詞

日本語訳表顕する
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:表顕する[ヒョウケン・スル]
具体的な形で外にあらわれる
用英语解释:manifest
to appear as a concrete shape

显现

動詞

日本語訳生じる
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:発生する[ハッセイ・スル]
ある事態や物事が新たに生じる
用中文解释:发生
某种事态或事物有新的发展
用英语解释:arise
of an event or thing, to happen or take place for the first time

显现

動詞

日本語訳滲み出る
対訳の関係部分同義関係

显现的概念说明:
用英语解释:appear
to come into sight; to come into view; to be seen

显现

動詞

日本語訳現じる
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:現れる[アラワレ・ル]
姿が現れる
用中文解释:出现,出来
出现身姿
用英语解释:appear
of a form to appear

显现

動詞

日本語訳生ずる
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:生ずる[ショウ・ズル]
ある事態が新たに生じる
用英语解释:happen
of a thing, to occur

显现

動詞

日本語訳御運,現,表われる,表れる,表れ,現われる,現れる,露呈する
対訳の関係完全同義関係

显现的概念说明:
用日语解释:現れる[アラワレ・ル]
姿や形が立ち現れる
用中文解释:出现,显现
姿态或形状的出现
显露
露出姿态或形状
表现;显出,浮现
出现某人身影或某物外形
用英语解释:emerge
of someone or something, to appear

索引トップ用語の索引ランキング

显现

拼音: xiǎn xiàn
日本語訳 顕出、可視化

索引トップ用語の索引ランキング

显现

拼音: xiǎn xiàn
英語訳 phanerosis

索引トップ用語の索引ランキング

正慢慢显现

顕在化してきている。 - 

天边显现了曙光。

空には夜明けの光が現われた. - 白水社 中国語辞典

你的眼中显现着什么?

きみの瞳にはなにが写っているの? -