名詞
1
(過去から未来へ過ぎ行く)時間.
2
〔‘段’+〕(動作・行為を行なうのに要する一定の長さを持つ)時間.
3
(広く一定の長さを持つ時間を指し)時間.
4
(移り行く時の流れの中の特定の一点や一定の長さを持つ特定の時間を指し)時間.
5
(暇のある)時間.
日本語訳場合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時期[ジキ] 何かが行われる時点 |
用中文解释: | 时期;时机 某事发生的时间 |
用英语解释: | moment a point of time when something happens |
日本語訳時分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時分[ジブン] ある時期 |
日本語訳時間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 期間[キカン] 時の流れを区切ったある一定の期間 |
用中文解释: | 期间 区分时间的流逝的某一特定期间 |
用英语解释: | period period of time (period between two points in time) |
日本語訳時
対訳の関係完全同義関係
日本語訳暇,程
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暇[ヒマ] 時間 |
日本語訳時分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 約[ヤク] おおよそ |
用中文解释: | 大约 大致 |
用英语解释: | approximately approximately |
日本語訳時日
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時日[ジジツ] あることをするための時間 |
日本語訳時剋,時刻,刻限,時
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時刻[ジコク] 時の流れのある瞬間 |
用中文解释: | 时刻,时候,时间 时间流逝的某个瞬间 |
日本語訳時間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時間[ジカン] 過去から現在,未来へと連続する時の流れ |
用英语解释: | time continuously |
日本語訳時間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時間[ジカン] ある物事を行うためにあてられる一定の時の長さ |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/14 00:14 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年4月18日 (星期一) 10:59)
国语/普通话 | |
汉语拼音 | shíjiān |
注音符号 | ㄕˊ ㄐㄧㄢ |
国际音标 | |
通用拼音 | shíh jian |
粤语(广州话) | ||
粤拼 | si4 gaan1-3 | si4 gaan1 (正音运动) |
国际音标 | ||
广州话拼音 | xi⁴ gan³ | xi⁴ gan¹ |
黄锡凌拼音 | ˌsi ¯gaan | ˌsi ˈgaan |
闽南语 | |
白话字 | sî-kan |
台罗拼音 | sî-kan |
吴语(上海话) | |
国际音标 |
|
|
起航时间
出港時間 -
长时间
長期間 -
问时间
時刻を聞く -