1
名詞 (過去から未来へ過ぎ行く)時間.
2
名詞 (多く危険・緊急・困難・幸福な時間を指し,移り行く時間の中の特定の)時,…の時.
3
副詞 (動作・行為が途絶えることなく発生することを示し)いつも,たえず,四六時中.
4
副詞 (否定形式の前に用い)一時たりとも,片時も.
日本語訳時剋,時刻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時刻[ジコク] 時の流れのある一点 |
日本語訳時点
対訳の関係完全同義関係
日本語訳時期
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 時期[ジキ] 何かが行われる時点 |
用中文解释: | 时期 做某种事情的时间点 |
用英语解释: | moment a point of time when something happens |
日本語訳刻
対訳の関係完全同義関係
日本語訳時
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時刻[ジコク] 時の流れの,ある瞬間 |
用中文解释: | 时刻 时间流动的某个瞬间 |
用英语解释: | o'clock time during a day (moment of time) |
日本語訳時分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 約[ヤク] おおよそ |
用中文解释: | 大约 大致 |
用英语解释: | approximately approximately |
日本語訳時
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時[トキ] 盛りの時分 |
日本語訳時分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時分[ジブン] ある時期 |
日本語訳時剋,時刻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時刻[ジコク] ちょうどよい時 |
日本語訳時剋,時刻,刻限,時
対訳の関係完全同義関係
日本語訳時間
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 時刻[ジコク] 時の流れのある瞬間 |
用中文解释: | 时刻 时间流逝的某个瞬间 |
时刻,时候,时间 时间流逝的某个瞬间 |
日本語訳念々,念念,刻刻,時時刻刻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時々刻々[ジジコッコク] その時その時 |
用中文解释: | 时时刻刻 每时每刻 |
时时刻刻,时刻 时刻,每时每刻 |
日本語訳折り端
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時点[ジテン] 時点 |
用中文解释: | 时点,时候,时刻 时点,时候,时刻 |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/27 01:09 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月25日 (星期五) 06:27)
|
|
|
|
危难时刻
危難の時. - 白水社 中国語辞典
201 GPS时刻同步信号
201 GPS時刻同期信号 - 中国語 特許翻訳例文集
我一直在等这一时刻。
この時を待っていた。 -