读成:ほうだて
中文:门柱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 方立て[ホウダテ] 牛車の出入口に設けた手形のついた木 |
用中文解释: | 门柱 在牛车的出入口设置的带票据的木柱 |
读成:ほうだて
中文:箭筐底下部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 方立て[ホウダテ] 箙という武具の底の部分 |
用中文解释: | 箭筐底下部分 一种称作箭筐的武器的底下部分 |
读成:ほうだて
中文:设法
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:想出办法
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 方立て[ホウダテ] 方法を立てること |
用中文解释: | 想出办法;设法 想出办法 |
读成:ほうだて
中文:门柱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 方立て[ホウダテ] 門などの両側に立てた,方立てという柱 |
用中文解释: | 门柱 立在门等的两侧的,一种叫做门柱的柱子 |
用英语解释: | doorjamb a column at the side of a door opening, called doorjamp |
相手方は異議を申し立てた.
对方提出了异议。 - 白水社 中国語辞典
方々を渡り歩いて生計を立てる.
闯荡江湖((成語)) - 白水社 中国語辞典
論の立て方が綿密でない.
立论疏阔 - 白水社 中国語辞典