日本語訳ぽつりぽつり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぽつりぽつり[ポツリポツリ] 途切れながら話すさま |
日本語訳間歇的だ,途切れ途切れ,跡切れ跡切れ,とぎれとぎれ,途切れ途切れだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 途切れ途切れ[トギレトギレ] とぎれながら続くさま |
用中文解释: | 断断续续地;时断时续地;稀稀拉拉地,间歇地 断断续续地进行样子 |
断断续续地;时断时续地;稀稀拉拉地,间歇地 断断续续地进行的样子 | |
用英语解释: | intermittent in a broken manner |
老师讲课的声音断断续续地钻进耳朵里。
先生の授業をしている声が途切れ途切れに耳に入った. - 白水社 中国語辞典