名詞 (五四運動以前に広く用いられた,古代漢語を基礎にした)書き言葉,文語.↔白话2.
读成:もんごん,ぶんげん
中文:词句,语句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:文章中的文字和语句
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 字句[ジク] 文章中にあらわれる文字と語句 |
用中文解释: | 文字和语句 文章中出现的文字和语句 |
词句,字句 文章中出现的文字和语句 | |
用英语解释: | language the letters, words and phrases used in a piece of writing |
读成:ぶんげん
中文:书信用语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 文言[ブンゲン] 手紙や書物などの中の文句 |
用中文解释: | 书信用语 信或书中的词句 |
日本語訳文語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 文語[ブンゴ] 平安時代の文法を基礎とした言語体系 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/30 09:55 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
文言译白话。
文言を口語に訳す. - 白水社 中国語辞典
追加不满。
文言を追加する。 -
我已经能阅读浅近的文言文了。
私は既に卑近な文言文を読めるようになった. - 白水社 中国語辞典