名詞
①
(総称的に公文書・書簡・契約書などの)文書.
②
〔‘个・位・名’+〕(行政機関・軍隊の)文書係.
日本語訳文,書案,書,書留
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 文書[ブンショ] 文書 |
用中文解释: | 文书 文书 |
文书,文档,文件 文书,文档,文件 | |
文书,公文,文件,公函 文书,公文,文件,公函 | |
文件,公文,文书,公函 文书,公文,文件,公函 |
日本語訳書記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書記[ショキ] 文書に関するや事務を扱う役割の人 |
用英语解释: | sheristadar a person whose duties involve handling documents and office work |
日本語訳掌記
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掌記[ショウキ] 書記としての役目 |
用英语解释: | secretaryship the duties of a secretary |
日本語訳書記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書記[ショキ] 文書に関する事務を扱う役割 |
用英语解释: | clerk the role of doing general business about an official document |
日本語訳紙面,記文,書
対訳の関係完全同義関係
日本語訳籍
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 文書[ブンショ] 他の人が利用できるように事務的な情報などを書き記した書類 |
用中文解释: | 文书 为使其他人能够利用而记载了事务性情报等的书物 |
文书 为方便他人使用而记录有事务性信息等的文件 | |
文书 为便于他人使用而记录了事务性信息等的资料 | |
文书,,文件 为了他人能利用的记载事务性信息的文件,资料 | |
用英语解释: | document a documented record of something |
日本語訳方策
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 文書[ブンショ] 実務に関する手紙や文章 |
用中文解释: | 文书,文件 与实际业务相关的信或文章 |
日本語訳祐筆,右筆
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 右筆[ユウヒツ] 昔,貴人のそばにいて物を書くことを司った役の人 |
日本語訳祐筆,右筆
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 右筆[ユウヒツ] 昔,貴人のそばにいて物を書くことを司った役 |
用中文解释: | 文书 过去,在贵人身边担任文书记录的职务 |
日本語訳書役,書き役
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 書き役[カキヤク] 書き役という役目 |
日本語訳書役,書き役
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 書き役[カキヤク] 書き役という役目の人 |
用中文解释: | 抄写员 担当"抄写员"之职务的人 |
日本語訳録事
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 録事[ロクジ] 律令制において,録事という,記録を司る出征軍の主典 |
用英语解释: | recordist in Japan's Nara and Heian periods, a government official in charge of keeping records, called a 'rokuji' |
一通文书
文書1通. - 白水社 中国語辞典
一角文书
1通の公文書. - 白水社 中国語辞典
中文书
中国語書籍. - 白水社 中国語辞典