日语在线翻译

[たたき] [tataki]

拼音:qiāo

動詞


1

(鐘・太鼓・どら・ドア・テーブルなどを指や棒状の物でコツコツと小刻みに)たたく,打つ,打ち鳴らす.


用例
  • 他们高兴地敲着大鼓。〔+目〕=彼らは喜んで太鼓を打っている.
  • 别用手敲桌子。〔‘用’+名+敲+目〕=指でコツコツとテーブルを鳴らすな.
  • 敲碎瓦片了。〔+結補+目〕=瓦を打ち砕いた.
  • 钟刚敲过四点。〔+方補+目〕=時計がちょうど4時を打ったところだ.
  • 叮叮咚咚的敲起碗来了。〔+方補1+目+方補2〕=チャンチャンとおわんをたたきだした.
  • 敲锣打鼓((成語))=(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.

2

(金品を)ゆすり取る,巻き上げる.


用例
  • 敲了一百块钱。〔+目〕=100元を巻き上げた.
  • 你敲了人家吗?=お前,人からゆすり取ったか?
  • 敲了他两斤花生。〔+目1+目2〕=彼から落花生を2斤巻き上げた.
  • 被他敲了一百块。〔‘被’+名+敲+目〕=彼に100元ゆすられた.
  • 我叫人敲了。〔‘叫’+名+〕=私はゆすられた.


读成:たたき

中文:拍松鱼肉
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

敲的概念说明:
用日语解释:叩き[タタキ]
魚肉などを包丁でくり返し打って細かくすること
用中文解释:拍松鱼肉(或牛肉)
用菜刀反复拍打以后,拍松了的鱼肉等

读成:たたき

中文:拍松的鱼肉等食品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

敲的概念说明:
用日语解释:叩き[タタキ]
魚肉などを包丁でくり返し打って細かくした食品
用中文解释:拍松的鱼肉等食品
用菜反复拍打松了以后的鱼肉等食品

读成:たたき

中文:三合土
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

敲的概念说明:
用日语解释:三和土[タタキ]
コンクリートや土などで固めた土間
用中文解释:三合土
用水泥等做成的坚固的地板

读成:たたき

中文:强盗
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:盗贼
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

敲的概念说明:
用日语解释:賊[ゾク]
他人の持ち物を盗み取る者
用中文解释:盗贼,小偷
盗取他人财物的人
用英语解释:robber
a robber who steals the property of others

動詞

日本語訳敲く
対訳の関係完全同義関係

敲的概念说明:
用日语解释:叩く[タタ・ク]
打ち合わせて音を出す
用中文解释:
相互击打而发出声音
用英语解释:clap
to strike objects together loudly

動詞

日本語訳叩く,敲く
対訳の関係完全同義関係

敲的概念说明:
用日语解释:叩く[タタ・ク]
物を叩く
用中文解释:敲,叩,打,拍,捶擂
敲击东西

動詞

日本語訳撃つ
対訳の関係完全同義関係

敲的概念说明:
用日语解释:殴る[ナグ・ル]
殴る
用中文解释:殴打
殴打
用英语解释:hit
to hit a person

動詞

日本語訳敲く
対訳の関係完全同義関係

敲的概念说明:
用日语解释:敲く[タタ・ク]
ある物を鞭や棒で打つ
用英语解释:pummel
to beat something with a whip or club

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: qiāo
日本語訳 ノック

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 03:14 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:cù (cu4), qiāo (qiao1), shǔ (shu3), shuò (shuo4)
ウェード式ts'u4, ch'iao1, shu3, shuo4
【広東語】
イェール式haau1

索引トップ用語の索引ランキング

反复推

繰り返し推する. - 白水社 中国語辞典

进去。

叩き込む。 - 

どらを鳴らす. - 白水社 中国語辞典