日本語訳貸し付け,貸付
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貸し付け[カシツケ] 利子や返済の期限を決めて金品や権利を貸すこと |
用中文解释: | 贷款 放贷 定下利息或返还期限,借出金钱或物品的使用权的事情 |
日本語訳貸し出し,貸出
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貸し出し[カシダシ] 銀行が貸し付けのために金銭を出すこと |
用中文解释: | 贷款 放贷 银行为了放贷而把钱借出去的事 |
日本語訳貸し出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貸し出す[カシダ・ス] 銀行が貸し付けのために金銭を支出する |
用英语解释: | lend of a bank, to lend money |
日本語訳貸し付け
対訳の関係部分同義関係
日本語訳貸し付ける,貸付
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貸し付ける[カシツケ・ル] 利子や返済の期限を決めて金品や権利を貸す |
用中文解释: | 贷款 放贷 定下利息或返还期限,借出金钱或物品的使用权 |
贷款 放贷 定下利息和返还期限,借出金钱或物品的使用权 | |
用英语解释: | lend to lend money or a right after deciding its interest or the term of repayment |
日本語訳出挙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出挙[スイキョ] 古代日本で,稲や財物を貸し付けて利息をとる消費貸借 |
用中文解释: | 放贷 在古代日本,借出稻米或财物收获利息的消费借贷 |
银行发放贷款,扶持有困难的企业。
銀行は融資をして,困っている企業を援助する. - 白水社 中国語辞典