读成:ほる
中文:抛弃,放弃
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:弃之不顾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 放っておく[ホウッテオ・ク] 物事を放置する |
用中文解释: | 置之不理 放置事情 |
用英语解释: | neglect to leave things undone |
读成:ほうる,ほる
中文:放下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放り出す[ホウリダ・ス] あきらめて途中でやめる |
用中文解释: | (中途)放弃,丢开 死心并且中途停止 |
用英语解释: | abandon to give up something and to stop doing something |
读成:ほうる,ほる
中文:抛,扔,掷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 投げる[ナゲ・ル] 物を投げる |
用中文解释: | 扔,投,抛 扔东西 |
投掷,扔 扔掉某物 | |
用英语解释: | throw to throw something |
读成:ひる
中文:拉屎,放屁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 放る[ヒ・ル] 体外に放出する |
用中文解释: | 排出,放出 排出体外 |